三九宝宝网宝宝百科宝宝知识

德语信函系列五

10月30日 编辑 39baobao.com

[无德语成绩进阶顶级商学院EBS]学生情况:朱同学本科机械自动化专业无德语成绩GPA2.9雅思6.0gmat660录取院校:德国EBS商学院汽车管理/自动化管理学硕士指导老师:立思辰留学360马丽莎指导过程:朱同学是之前一...+阅读

Zahlungsverzgerung:

Antwort auf Mahnung Anhang: Bausteine für Antwort auf die Bitte um Zahlungsaufschub Sehr geehrter Herr Müller,

Ihre Mahnung vom 06.08.

Sehr geehrter Herr Li,

wir haben Ihre Mahnung vom 06.08. bezüglich Ihrer Rechnung vom 04.07. über 23 920,00 Euro erhalten.

Unsere Buchhaltungsabteilung wurde vor etwa 3 Wochen in unser neues Verwaltungsgebude verlegt. Als Folge der Umzugsarbeiten ist Ihre Rechnung leider übersehen worden.

Wir haben heute unsere Bank angewiesen, den flligen Betrag auf Ihr Konto zu überweisen, und bitten Sie hflich, die Verzgerung zu entschuldigen.

Mit freundlichen Grüssen

Für erfolgt

e Zahlungen:

Ihre Mahnung vom 20.10.

Unsere berweisung vom 25.09.

Sehr geehrte Frau Lin,

mit dem heutigen Fax erhielten wir Ihre Mahnung. Hierüber sind wir sehr überrascht.

Ihre Rechnung vom 31.08. haben wir nmlich eine Woche nach Eingang Ihrer Lieferung innerhalb der Skontofrist nach Abzug von 2% Skonto durch berweisung der Norddeutschen Bank auf Ihr Konto Nr. cn-04345 bei der Bank of China in Hamburg bezahlt. Unser Konto wurde auch mit dem berweisungsbetrag belastet.

Wir legen Kopien beider Belege bei, damit Sie meine Angaben und den Verbleib der Zahlung überprüfen knnen.

Mit freundlichen Grüssen

Anlage

zwei Belege

以下为关联文档:

日常信函回复友人的问候Réponse Cher Pierre-Antoine. Merci de prendre part à mes malheurs! Effectivement, cette année, je n’ai pas eu de chance. Se casser la jambe, passé encore;...

日常信函给父母的新年问候Le Voeux de bonne année d’un fils à ses parents 儿子向父母表示新年祝愿。 Cher Papa, chère Maman, 亲爱的爸妈, J’aurais tant voulu être près de vous en cett...

实用法语学习公司商业信函中法对照(Lieu, Date) Corporation de… A l'attention de M… Monsieur le Directeur, A la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j'ai l'honneur de vous adresser c...

日常信函问候难友A un ami accidente Mon vieux Laurent, Marcheron m’a appris la triste fin de tes sports d’hiver, et ton retour à Marseille ec une jambe dans le platre; mais i...

日常信函给女友的恭贺信Chère Hélène, J’apprends l’instant, par Pierre Daumal, que Pascal vient d’être nommé directeur des Etablissements Schmidt pour la France, et je voulais...

日常信函与女友和好Pour se reconcilier ec une amie Chère Geneviève, 亲爱的Geneviève, Il n’y a pas de semaine où je ne pense à la faon stupide dont nous nous sommes quittées,...

法语日常信函离婚Le divorce L’annonce de votre séparation(分居) nous à peinés sans nous surprendre(并未出乎意料). Nous ons toute confiance en toi, chèrie: ce que tu fais est bi...

日常信函良言苦口Chère Ante, Tu me demandes de te répondre en toute franchise: je le ferai donc. D’abord, je n’ai aucune inquiétude au sujet de ton mari: je suis persuadée...

日常信函祝贺荣获骑士勋章Félicitations pour la légion d’honneur Cher Monsieur, Le Monde d’hier soir m’apprend votre nomination au grade de chevalier de la Légion d’honneur. 我从...

推荐阅读
图文推荐