三九宝宝网宝宝百科宝宝知识

同声传译员一般读的是什么专业

03月03日 编辑 39baobao.com

[去英属国家留学读研雅思成绩大概要多少国内读的是一般本科]去英国留学的话,平均成绩最好在80+,这样深情学校比较有优势,可以申请前30的MASTER。英国不像澳洲,重视你本科的学校如何,主要看的是GPA和获奖情况。 英国研究生如果是授课类的就...+阅读

外语专业。

1. 进入同声传译的门槛相当高,理想的状况是接受正规的会议口译培训,打好良好的语言、技巧基础,之后再通过实际的翻译任务,积累经验。

2. 除了具备扎实的语言功底、成熟的会议经验之外,进入同传行业还需要有很强的求知欲望,由于职业的需要,译员在做翻译的同时也往往要与很多领域的知识打交道,因此有人称“同传是任何领域的半个专家”,掌握广博的知识是做好同传的重要前提。

3. 同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。

4. 同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。

从事同声传译学什么专业好

目前在中国来说,如果你想从事同声传译,建议你去北外、上外、广外这三所大学的高级翻译学院,具体有什么专业跟招生情况,你自己去他们的网站上看吧。 所谓的“同声翻译”是一种要求极其严格的翻译,至少在数量上比大学教授要金贵的。它的首次使用开始于二战以后的德国纽伦堡的国际法庭,用于审判法西斯战犯,也叫“同声传译”,简称“同传”,一般用于大型国际会议时各种语言相互转换。联合国开会时都有大量同声翻译在幕后工作,也就是说,同传译员一般都不在幕前,而是“躲”在幕后工作。它要求译出语和译入语几乎同步进行,当发言人的话语传到与会者耳中时,已经是与会者各自熟悉的语言了。 要做到这点,同传译员可能要花好几天的时间来做充分的会前准备,详细阅读会议文件和背景材料、列出词汇表、背熟大量两种语言的专业术语,会场准备宣读的讲稿进行“预处理”。

同声传译是翻译中急迫性最强、压力最大,同传总是几组人交替翻译,一般每组不会超过三十分钟,这是为了避免同传压力过大产生失误太多的措施之一。 而且,对于一名同传译员,最大的障碍不仅是要同步翻译,还有讲话者的口音和专业名词,苏格兰口音和美国口音都不是问题,如果澳大利亚口音和印度口音也不难对付,那么还有日本口音和意大利口音等着你。 因此,个人认为单纯地学英语专业更好。不过英语也有很多专业的,你自己需要了解一下。

想当同声翻译本科要读什么专业

外语系。 同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),亦称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不间断地将演讲者的讲话内容传译给听众的一种口译方式。 会场或剧场中配备专门用来进行翻译的电声系统。译员们将演讲词或台词同步译成不同语种,通过电声系统传送,席位上听众可自由选择语种进行收听。 国内能培养同声传译人才的院校寥寥无几。我国最早培养同声传译译员的地方是北京外国语大学的 前“ 联合国译员训练班”( 现在北外高级翻译学院的前身) 。它是1980 年由联合国与我国政府共同举办的一个合作培训项目,因为要求严格,每期正式 学员平均只有10 位口译人员,加上中央各部委派送的学员,十年之中培养了不到200人。这些人经过译训班考核、联合国考试后直接由外交部或中央其他各部委安排到联合国各组织担任同声传译的工作任务。

该班毕业的学员大多数都在联合国组织系统内担任过同声传译译员。只有刁凤河在中国对外经贸大学受聘为翻译硕士实践导师,在国内教授同声传译口译培训课程,创办了中国同传口译网联合国方向同声传译培训班。其他人主要都在联合国组织系统担任同声传译工作,还有一少部分译员转行成了其他领域的专家。其中戴惠萍帮助创立了上海外语大学高翻学院,担任副院长,秦亚青(笔译班学员)担任北京外交学院副院长。 对外经贸大学英语学院院长王立非教授告诉记者说,目前国内翻译硕士学位的设置对于翻译硕士口译培训开辟了广阔的市场前景。对外经贸大学与欧盟口译司联合举办欧盟口译培训班已经成功举办了十多年,在国内外享有崇高的地位与信誉。对外经贸大学翻译硕士计划已经名冠国首。

与此同时,联合国方向同声传译培训班(中国同传口译网)异军突起,成为我国一只重要的生力军,为口译培训,同传培训,乃至同声传译行业树立了新的更高的国际标准。联合国方向同传口译培训班提出的“交替传译十句翻十句,同声传译十句翻九句半”的口号,不仅是对现实同传口译市场的挑战,而且也为全国同传口译教学培训制定了久违的新标准。 据了解,现实市场上能够十句话翻译出十句的同传口译译员确实寥寥无几。因此,中国同传口译培训班,联合国方向同传口译培训班将推动我国同传口译培训市场逐步离开普通大众化低水平培训,走向保质保量的名副其实的专业水平高度。联合国方向同传口译培训班经过联合国总部专家考察鉴定,评估为中国第一流顶级口译培训和同声传译培训班。

当同声传译员大学留学学什么专业

同声传译人才属于全球稀缺人才,全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,在我国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。 提起到英国学习同声传译,大家对专业领域内享有声誉的伦敦城市大学(London Metropolitan University)一定不会陌生,其下属的社会科学与人文学院开设的同声传译专业是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。学生通过学习该课程,将自己熟练的口译技巧结合理论和口译专业框架,从而应用到一系列口译学科当中:包括公共服务口译,会议口译和远程口译(电话和视频会议)。课程的一个关键部分是一个实践课。

在此期间,将在职业口译人员的陪同下完成现场口译任务。伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。根据学科、员工的专业知识和可用性,也会提供更多小语种与英语组合的课程,例如罗马尼亚、达里语和立陶宛语等小语种口译课程。 伦敦城市大学的教室配有顶尖的专业口译设备,教室配有六个国际会议同声传译员协会(AIIC)标准的隔音棚,每个教室都配有宽带、录音和录像设施。这些设施与在布鲁塞尔欧洲委员会的设备一样。会议嘉宾演讲和活动都被详细的拍摄下来并储存在虚拟平台,这样学生们可以随时回放会议记录。学生通过使用虚拟平台,从中查看教材、记录文档、会议演示和模拟会议的录音。

学生们也可以通过虚拟平台进行学习交流,大家交换学习经验,当然他们还可以通过虚拟平台提交他们的评估报告。 伦敦城市大学同声传译专业优势: 1,第一所使用远程教育教授同声传译课程。 2,在伦敦,唯一一所开设会议同声传译课程的大学,与联合国和欧盟有着紧密合作。 3,在英国,唯一一所开设公共服务同声传译硕士课程。 4,顶尖同声传译多媒体设备 5,多语言模拟会议和可进入欧洲委员会同声传译总司(SCIC)演讲储存的平台。 6,国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,全英只有四所大学是该协会会员。 7,90%的毕业通过率 8,保证就业实习机会 9,与多个英国专业翻译机构保持合作,如:Institute of Translation and Interpreting (ITI), Chartered Institute of Linguists (CIOL), AIIC 10,全英唯一受到欧盟和联合国同时认可的专业 11,在亚洲有国际翻译合作项目

以下为关联文档:

英国巴斯大学同声传译专业情况如何课程名称(中文):同声传译硕士 课程名称(英文):MA in Interpreting and Translating 所属院系:人文及社会科学院欧洲研究与现代语言学系 课程简介:该课程覆盖了会议口译(同声,交替和联...

同声传译专业急同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员...

同声传译怎么考?一般学英语专业的学校都会有这方面的课程么一般外语院校没有,想做同传,最佳的途径就是进入,上外,北外,对外经贸大学的会议口译专业,都是硕士阶段的学习。 同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”...

打算做同声传译大学要报什么专业比较好本人英语专业毕业,现在专业学校学习同传,现针对你问题给出最真实的答案,看完赶紧给分.同传是比较有前途,薪水高,自由.但相应的,对英语要求也高,比较累. 如果想做同传,本科报口译专业...

同声传译员大学留学学什么专业同声传译人才属于全球稀缺人才,全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,在我国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科...

留学选择同声传译专业的利弊利:同声传译是稀缺人才。目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了同声传译,可以说同声传译在国内和国际的市场...

哪些大学有同声传译专业文库网页知道文库百科更多一下同声传译专业学校排名设置到底部 ↓同声传译专业学校排名 1、巴斯大学(University of Bath) 巴斯大学历史悠久,教学水平一流,提供翻译课程已有近三...

中国有哪些本科院校本科或者研究生设有同声传译专业你好 我也是学外语专业的 日语 如果你相信我的话 看我的话 大学本科专业一般没有同传性质的 但是个别大学在高年级会有同传这门课 但是讲的都是些皮毛而已 (大外 天外 北外都...

哪些大学研究生有同声传译专业(一)上海外国语大学高级翻译学院 会议口译(同声传译)专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能(交替传译同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得...

推荐阅读
图文推荐