[2009年考研英语翻译做题步骤详解]在距离考试还有两个月的时间里,对于老研英语的复习大家应该转向次重点:比如翻译、新题型和作文。下面具体谈一谈作翻译题目的具体步骤,让同学们在近练习翻译题型的时候有一个大...+阅读
考研英语翻译题是有一定难度,但是希望大家不要放弃,英汉词句组成和排列的顺序千差万别,因此英译汉时作些调整,颠倒一下顺序,则是一种极为常见的翻译答题技巧,这种技巧共分五种类型,下面,新东方在线详细为大家解读。
1、复合句翻译技巧 复合句翻译可分为部分翻译和完全翻译两种技巧。 This university has newly established faculties, namely Electronic Computer, High Energy Physics, Laser, Geo-physics, Remote Sensing, and Genetic Engineering. 这所大学现在有电子计算机、高能物理、激光、地球、物理、遥感技术、遗传工程等六个新建的专业。(部分翻译) Many laws of nature actually exist in nature though they have not yet been discovered. 虽然许多自然规律还没被发现,但是它们确实在自然界中存在。(完全翻译)
2、被动句翻译的技巧 被动句翻译时,有时可将被动句翻译成主动句,有时可将状语翻译成主语。 The structure of an atom can be accurately described though we cannot see it. 虽然我们看不见原子结构,但能准确地描述它。(被动句翻译成主动句) Table tennis is played all over China .中国到处都打乒乓球。(状语翻译成主语)
3、以否定型副词或条件副词开头的句子的部分翻译技巧 能引起这种翻译的副词有no, never, hardly, no longer, in no way, not until, not even, only等。 Never before have I read such an interesting book .我从来没有读过这样有趣的书。
4、带有介词短语句子的部分翻译技巧 These data will be of some value in our research work. 这些资料对于我们的研究工作有些价值。
5、习语的翻译技巧 习语的翻译可分为按照汉语的固定顺序翻译和从轻重上加以区分进行翻译以及逆时间顺序进行翻译三种技巧。 For its last 600 miles the Yellow River flows eastwards through the flat, fertile, North China Plain, which is densely populated. 黄河最后的六百英里,向东流过平坦肥沃、人口密集的华北平原。(按照汉语的固定顺序翻译) Heal the wounded, rescue the dying, practice revolutionary humanitarianism. 救死扶伤,实行革命的人道主义。(以轻重上区分进行翻译) We have to be quick of eye and deft of hand .我们必须眼疾手快。(逆时间顺序翻译)
以下为关联文档:
2009年考研英语翻译题最新模拟题Text 7Animal rights is the concept that all or some animals are entitled to possess their own lives, and that animals are deserving of moral rights to protect...
2019高考语文文言文翻译技巧如何做文言文翻译题高考语文文言文解题技巧一、悟词义重点实词要落实所谓重点实词,就是那些在句子中承担关键意义的、意义有别于现代汉语的或有多重义项的词语。翻译时既要借助于平时的积累与...
职称英语考试翻译题解题辅导英汉句式特点英语和汉语是完全不同的两种语言。英语属印欧语系,汉语属汗藏语系,两种语言差异很大。翻译不是英语单词与汉字的对译,而是两种语言的语段动态对译。成功的译文应...
步步为营考研英语翻译做题步骤详解在距离考试还有两个月的时间里,对于老研英语的复习大家应该转向次重点:比如翻译、新题型和作文。下面具体谈一谈作翻译题目的具体步骤,让同学们在最近练习翻译题型的时候有一个...
职称英语考试翻译题解题指南英汉句式特点 英语和汉语是完全不同的两种语言。英语属印欧语系,汉语属汗藏语系,两种语言差异很大。翻译不是英语单词与汉字的对译,而是两种语言的语段动态对译。成功的译文应...
蔡卫星解析2006年考研英语翻译题4 6、I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic(苏格拉底)way about moral...
如何做好CET6的翻译题1、概述 教育部最新六级考试大纲(1999年)对翻译的要求是:能借助词典将难度略低于课文的英语短文译成汉语,理解正确,译文达意,译速为每小时300英语单词。能借助词典将内容熟悉的汉...
结合2008年真题 把握考研英语翻译题答题技巧翻译是考研试题两个主观题型之一,然而考研翻译又与作文不同。翻译部分由一篇400字左右的文章组成,其中划出5个句子,要求考生在30分钟内译完。2002年题型更改之前,每句3分,一共15...
今年的英语四级翻译题求一个好的翻译。。Chinese is one of the oldest countries in the world. Many elements constituting modern world foundation have originated from China. Modern world foundation made...