三九宝宝网宝宝百科宝宝知识

求简单的日语小文章最好是人物对话贴近生活的不要说套话

02月25日 编辑 39baobao.com

[求大学口语二人对话最好三分钟的样子内容是购物课余生活]SuFeiFei: smoking is harmful to the body, to persuade parents don't smoke. Li Ming: small fart child a, parents smoking you won't know? SuFeiFei: why? Li Ming:...+阅读

你好,下面这段对话虽然比较稍微长一点,但是都是口语化的内容,希望对你有所帮助,O(∩_∩)O~4月某日。午后五时五十八分。某大学の343番教室。 これは、どこの谁なのかはわからない、ある女の子と先辈の会话です。「大学の讲义なんて寝るものですよ!」「とんでもないことを言うね。君は……」「だって、そうじゃないですか? たとえば今日なんか、私の前の席に座っていた人が始业前はお友达と楽しそうにお话していたのに、いざ讲义が始まると途端に机にキスをしだしたんですよ」「う~む、なるほど。でも、君が话してくれたその出来事は『大学の讲义は寝るものである』という命题の证明になってはいないね」「……もう、いいです。解ってくれないのなら。

……先辈と话をしていると何だか悲しくなってしまいます」「悲しい? 言っている意味がよく解らないな。仆は君に変な事を言ってしまったのかな?」「解っていただけなくても结构です。そう、一生ね……」「何を怒っているんだい?」「怒ってなんかいません。私は悲しいと言っているのです。ちゃんと、人の话を闻いていますか? ひょっとして、先辈はお马鹿さんなのですか?」「いいや、仆は马鹿なんかじゃないさ」「……」「どうしたの?」「なんだか疲れてきました」「ありゃ、疲れちゃったの?」「はい。疲れました」「そうか……疲れちゃったか……」「ええ」「……」「どうしたのですか? 先辈も疲れたのですか?」「いいや、疲れてなんかないよ。

疲れているのは君の方なんだろう」「はい。その通りです」「そうか……それは、いけないなあ」「はい?」「身体が疲れた。これは即ち身体の燃料が切れてしまったという事だ。そして、身体が疲れたのであれば、早急にその燃料を补给しなければならない。违うかい?」「う~ん。理屈はよく解りませんが、なんとなくそんな気はします」「そうだろう、そうだろう。そして、その身体の燃料は一体何なのか。それは……」「それは?」「美味しい料理だ! 君が今やるべきことは何なのか? ……それは『大学の讲义は寝るものである』という命题を证明することではなく、美味しいムール贝のパスタをだしてくれる海辺のイタリアンレストランに今すぐ行って、そのパスタを食べる事じゃないかな? どうだろう?」「あなたは何を意味が解らない事をいっているのですか?」「え? 意味が解らないだと? なるべく解りやすい言叶を选んで话をしたつもりなんだが……」「そうなのですか? でも、やっぱり、先辈のお话の意味は私には解りませんでした。

でも、先辈の话を闻いていたら、何だかお腹が空いてきてしまいました」「そうだろう。そうだろう」「では、私はこれからその美味しいパスタを食べさせてくれるイタリアンレストランへ出かけることにします」「うん。その方がきっと君の为になるだろう。どうぞお気を付けて! 良いディナータイムを!」「何を言っているのですか? 先辈も私と一绪に食べに行くのですよ」「は?」「だって、私は先辈の言うそのレストランの场所なんて知らないんですもの。先辈には私をそこまで案内する义务があるのではないでしょうか?」「なるほど、実に理にかなった言い分だ」「そうでしょう?」「わかった。それじゃあ、仆はそのレストランまで君をエスコートすることにしよう」「御亲切にありがとうございます。

それでは、行きましょうか」「ああ……しかし、君。とても嬉しそうじゃないか? なんだい。君はパスタが好きなのかい?」「いいえ。そこまで好きではありませんよ」「じゃあ、どうしてそんなに嬉しそうな颜をしているんだい?」「だって、先辈は私に晩ごはんを御驰走してくれるのでしょう?」「え? 仆は君に対してそんな约束までした覚えはないのだが……」「ええ、そうですね。でも、约束なんていらないのです。なぜなら、これもあなたの义务の一つなのですから」「ん? どういう事だい? それは」「さて、もう行きましょうか。その议论については先辈が连れて行ってくれるレストランで、ワインでも饮みながらでもしましょう。鱼介类には白ワインが合うそうですよ」「ああ、确かにそんな话は闻いたことがあるね。

……しかし、ムール贝と白ワインが合うかどうかは试してみなきゃ分からない」「そうなのですか? う~ん。何だか楽しみになってきました早く行きましょうよ」「ああ。でも、ちょっと待ってくれないかい?」「もう、早くしてくださいよ。そのムール贝のパスタとっても美味しいのでしょう? 早く食べたいです」

寻一些较短小精悍的日文文章

一头公牛被老鼠咬了一口,非常疼痛。他一心想捉住老鼠,老鼠却早就安全地逃回到鼠洞中。公牛便用角去撞那座墙,搞得精疲力尽,躺倒在洞边睡着了。老鼠偷偷地爬出洞口看了看,又轻轻地爬到公牛的胁部,再咬他一口,赶忙又逃回到洞里。公牛醒来后,无计可施,烦躁不安。老鼠却对着洞外说:“大人物不一定都能胜利。有些时候,微小低贱的东西更利害些。”いっぴきのおうしはねずみにかまれた、ひじょうにいたかった。おうしがくやしくてどうしてもこのねずみをつかまってやるとおもった。しかし、ねずみはあんぜんにどうくつのなかににげこんでかくした。おうしはぜんしんのちからをつかってそのどうくつのかべをぶつけて、なんかいもなんかいも、クタクタになるまで・・・そのご、どうくつのそばにねてしまった。

ねずみはひっそりにでてきて、ねているおうしのはらをまたひとくちかんだ。そしてもういちどあわててどうくつのなかににげこんだ・・・おうしはめがさめてからすごくげきどしたけどどうにもならなくて、とてもいらだちした。ねずみはどうくつのそとのおうしにいった、おおきいじんぶつはいつまでもかつってかぎりないけれど、あるときに ちいさいもののほうがもっとつよいだ。

请推荐几篇浅显的日语文章

仆の梦は、将来自分の家を自分で设计して建てることだ。どんな家にしよかと今から考えている。まず、玄関は家の颜だから、大きい木のドアをつけて広くするつもりだ。ダイニングキッチンは家族か集まって楽しく食事をする场所だから、窓を大きくして明るくしようと思っている。时々仆も料理をするつもりだ。それから、お风吕も最新の设备をつけて広くしたい。仆はお风吕に入るのが好きで、いつも1时间ぐらい入っている。仆にとって、お风吕は一日の疲れをとる大切な场所なのだ。最近は洋室だけの家も多いそうだが、仆は和室も作ろうと思っている。畳の上に「大」の字になって寝るのは本当に気持ちがいい。それからもう一つ、绝対に自分の部屋を作りたい。

日本の家は狭いから、たいていの家には子供の部屋はあるが父亲の部屋はない。しかし、仆は自分の部屋を作って、そこで仕事をしたり、本を読んだり、自由な时间をすごしたい。梦を実现するために、仆はこれからの计画を立ててみた。まず、大学に入って建筑设计の勉强のしようと思っている。第一志望の大学は竞争率が高いので、合格できるかどうかわからない。しかし、浪人はしたくないので、すべり止めも入れて第五志望ぐらいまで受けるつもりだ。...

求一些日语双语小短文

东 西 南

奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),「ほんとに,この子(こ)は,东西南(とうざいなん)じゃなあ。」といって通ってゆきました。

奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。

「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,东西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」というと,ご亭主,「风吕(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。东西南とは,北(きた)ないということだぞ。」

译文:

东西南

夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。

夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。” 丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”

(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)

偷柿子的贼

暗夜(やみよ)に,二人の若い男が,こそこそ话しております。

「今夜(こんや)は,真っ暗(まっくら)やみだから,隣りの柿を盗もうじゃないか。」

「うん,それじゃあ,おれが木に登って,棒(ぼう)で叩(たた)き落とすから,お前は,下で拾(ひろ)ってくれ。」

相谈(そうだん)が缠(まと)まると,早速(さっそく),一人の男が木に登り,棒で叩きますと,柿はごろごろ落ちてきます。下で拾(ひろ)う役(やく)の男は,慌てて拾い始めましたが,あんまり慌てたので,深い沟(どぶ)の中に落ちてしまい,上がれません。

「おーい,落ちた落ちた。」

沟に落ちた男が騒(さわ)ぐと,

「落ちるはずだよ。叩いてるんだから……。」

「いやいや、落ちた落ちた。」

「当り前(あたりまえ)だ。早く,拾え。」

「违(ちが)う。沟に落ちたんだ。」

すると,木の上の男,

「沟に落ちたのは,舍(す)てておけ。」

中译文:

一个漆黑的夜晚,两个年青的男人正在窃窃私语。

“今天晚上,天色漆黑一团,我们去偷邻居的柿子怎么样?”

“好啊,我爬到树上用棒子棒,你呢,在下面拾。”

两人商量好了以后,其中一个忍立即爬上了树,用棒子棒,于是柿子就咕噜咕噜地掉了下来。在下面拾柿子的那个人慌忙地开始捡拾。可是由于他慌了手脚,掉进了深深的沟里,爬不上来了。

“哎——,掉下来啦!掉下来啦!”掉到沟里的那个人嚷嚷着。

“当然会掉下来啦!我棒的嘛。”

“不是,不是!是掉下来了!”

“这还用说!快捡吧。”

“不是!是掉进沟里里!”

树上那个人听了就回答说:

“掉到沟里的,扔了别管它。”

以下为关联文档:

求简单的日语小笑话日语小笑话ととの目昔(むかし),三太(さんた)という,ばかな息子がおりました。ある日,亲父(おやじ)の留守(るす)に,人が访ねてまいりました。三太は,玄関(げんかん)に出ると,日语小笑话ととの...

求日常生活中的日语简单对话。随便整几句1、また、どうぞお越(こ) しください。ma ta do u zo o ko si ku da sa i欢迎下次光临。 2、じゃ、またね。zi ya ma ta neでは、また。de wa ma ta再见(比较通用的用法) 3、信(...

求英语小对话简单的。。。R: hello Mary, where have you been lately? M: Hai, Rose, I am busy learning music in the school musical club. R: that is great, what instrument are you learning...

求一些常用的日语套话寒暄用语日语日常经典用语 日常用语中日文对照。(还有罗马拼音) はじめまして、よろしくおねがいします 初次见面请多多关照 お元気ですか 你好吗 おかげさまで、元気です 托你的福,我...

急需两段日语的对话话题最好是常见的大概每段对话每人说七八男:大学を卒业したらどんな仕事したいの? 女:アナウンサ。 男:えー? 女:でも駄目なんです。 男:どうして? 女:私ゆっくりしか话せないんです。 男:でも、田中さんは声がいいし、発音も...

求一个简单的日语情景对话关于到商店买礼物的女A: ねー、うちの弟の诞生日が近づいてくる。プレゼントをやりたいけど、何すればいいかしら。 男B: ええ、弟がいるの?その话が初耳だぞ。 女A:そう、うちは四人家族なんだ、...

求简单日语情景对话 5分钟以内最好中日对照学生的话题A:こんにちは、お久しぶりだよれ、最近なんか忙しかった? B:お~Aか、お久しぶりだね、最近は、就职活动で、结构忙しかったよ。もう、やめたいよ。今不景気で、就职しにくいら...

求一些日常生活日文对话太简单的就不用了求一些日常生活日文对话太简单的就不用了,求一简单的情景对话中文也可以关键是材料:こんにちは。 (kon ni chi wa) 你好。 こんばんは。 (kon ban wa) 晚上好。 おはようございま...

简单日语情景对话简单日语情景对话,帮我编一个日语初级的情景对话:客:すみません、これの赤はありますか。 顾客:不好意思,这件衣服有红色的吗? 店员:あかですか。少々お待ちください。 ちょっと见...

推荐阅读
图文推荐