[最新2017年墨尔本大学翻译笔译硕士方向硕士专业]墨尔本大学(: unimelb.eduau./)位于国际化大都市墨尔本,距其市中心仅几分钟路程。墨尔本城市环境非常优雅,是一个充满生机的文化、社交、体育、商业中心城市,曾荣获联合国人居奖,...+阅读
考研翻译硕士的翻译基础考试大纲要求如下: 一. 考试目的: 《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入翻译专业硕士研究生学习阶段的水平。 二、考试性质及范围: 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉互译的基本技能。
三、 考试基本要求: 1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。 3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。 五、考试内容: 本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。
总分150分。 I. 词语翻译 1.考试要求 :要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。 2. 题型: 要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。 II. 英汉互译 1. 考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。
2. 题型:要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。 六、参考书目: 《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年; 《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,1998.
以下为关联文档:
大家知道翻译学翻译硕士翻译理论与实践英汉同声传译有什么英语专业毕业的来回答这个问题。翻译学和翻译理论与实践(英汉同声传译)都是学术型硕士,而翻译硕士则是MTI,是专业型硕士。我们国家目前实行的学位教育主要分为:学术型学位(学术理...
翻译硕士可以在大学任教吗翻译硕士可以在大学任教的。 翻译硕士专业学位(Master ofTranslation and Interpreting 缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层...
考研英语句子翻译This isn't to be alarmist. Optimists point out that technological upheaval has benefited workers in the past. The Industrial Revolution didn't go so well for Lu...
但是学术型硕士实在很少不知道专业硕士翻译硕士 MTI的就翻译硕士刚开没多久,但国内开这个专业的不少。 如果非名校的翻译硕士,我想单位逐渐也会另眼相看了。目前来讲,翻译专业,这个翻译硕士占不到太多便宜。因为同为英语专业的硕士,还...
考研翻译怎么做考研英语试卷中五个句子的翻译历来是令考生倍感头痛的,多数考生的成绩都在7分上下。五个句子特点何在?考生败笔原因是什么?是否有"破译"句子的"利器"?笔者就近年来研究过程中得到的...
2018翻译硕士考研实力院校有哪些北京外国语大学 北京外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。目前,北京外国语大学的翻译硕士有英、俄、法、德四个语种。...
2017翻译硕士考研词汇用书:马德高考研核心词汇三本装是哪三①《英语笔译实务3级》、 ②《英语笔译实务3级教材-配套训练》、 ③《英语文摘2013年1-6期合订本》、 ④《ZF工作报告》、 ⑤张培基《英译中国现代散文选(一)》、 ⑥华研英语...
考研翻译怎样准备要想翻译好,我们只需掌握两个基本原则:语群与语序。简而言之,作为非翻译专业的考生,我们没时间系统的把握语法,我们的结果是翻译得分,那我们需要做的是以下两条: 一、积累词汇; 二、...
专业学位翻译硕士和学术学位英语笔译考研的区别在哪里专业学位翻译硕士属于应用型,也就是说相比于学术性的翻译硕士更贴近于实践。但是硕士要看在那个学校跟什么样的导师,每个学校师资不同。 对于笔译来说,翻译二级证,三级证很有含...