三九宝宝网宝宝百科宝宝知识

常用的美国俚语

02月16日 编辑 39baobao.com

[美国驾驶路考常用英语]1. Good morning sir/madam. 早晨好!先生/女士2. Good afternoon.午安3. How are you? 你好吗?4. Do you know English?你懂英语吗?5. I don’t know English,我不懂英语.6. I...+阅读

1.面包商的一打 指十二个的「打」字是英文dozen的音译,大概没有甚么人不知道了;可是a baker's dozen(面包商的一打)却不是十二个,而是十三个。为甚么呢? 据说,从前英国不少面包商偷斤减两,政府于是宣布严厉对付。一般面包商担心受罚,实行把十三个面包当做一打卖,这样,面包重量就保证只多不少了。所以,a baker's dozen指的是十三个,例如:There they sell cakes by the baker's dozen(他们那里的糕饼是以十三个做一打卖的)。

Baker's dozen有时也叫做devil's dozen(魔鬼的一打),因为根据中古迷信,女巫要凑足十三人才可以半夜聚会。另一个比devil's dozen流行的说法是long dozen——这里的long当然是「比正常标准多」的意思。 2.无须理会骨头 Make no bones about something是毫无顾忌或毫不犹豫做一件事的意思,这是不少人都知道的了;可是,这个成语直译无非「无须理会骨头」。

究竟骨头和犹豫、顾忌等有甚么关系呢?目前有两个说法。 一个说法是:这成语源于喝汤。汤里没有骨头,喝时就可以毫无顾忌,一下子喝下去了。 另一个说法是:这成语源于赌博。从前骰子不少是用骨做的,有些掷骰子的人,掷出之前会一再祈祷求幸运之神眷顾;有些则十分爽快,拿起骰子就掷出去,毫不犹豫。 上面两个说法,到底哪一个正确,是没法稽考的了。

而make no bones about something这成语现在一般也不是用来说喝汤或掷骰子,例如:Henry made no bones about criticizing his friend(亨利毫不客气批评他的朋友)。 3.戴维·琼斯的箱子 我国有一个《杜十娘怒沉百宝箱》故事;这个百宝箱,今天应该还在水底陪着那位错爱无义汉的烟花女,只是烟花女的软玉温香恐怕已经化作惨白骷髅了。 英国人据说也有一个沉在水底的箱子:Davy Jones's locker(戴维·琼斯的箱子)。

有人说,戴维·琼斯是个海盗,和箱子一起沉到海底淹死了,然则那箱子大概也是个百宝箱吧?不过,也有人说,Davy出于西印度群岛土语的duppy一字,duppy是「妖魔」的意思,Davy Jones就是海魔的名字。无论如何,现在人们说go to Davy Jones's locker(去到戴维·琼斯的箱子那里)就是指「沉于海底」或「淹死」,例如:He let go and the urn went to Davy Jones's locker(他一松手,骨灰瓮就沉到海里去了)。

4.公开羞辱的枷架 新加坡法庭批准电视台播映非礼案的认罪过程,希望这种公开羞辱办法使人知所鉴戒,有助遏止罪行。这样公开羞辱人家,英文叫做pillory somebody或nail/set/put somebody in the pillory。 Pillory有点像我国古代的枷,戴枷示众不是古时中国独有的刑罚,西方也有。西方的枷架是固定在公共场所的,犯人给枷号着站在那里任人观看,可谓极尽羞辱能事了。

当时,枷刑主要是用来对付犯了诽谤罪的人,《鲁宾逊漂流记》作者迪福也曾经枷号示众。这种刑罚英国一八三七年废除了,美国一九零五年也废除了,只是今天我们还常常借用pillory的意思来说「公开羞辱」,例如:He was pilloried (或 He was nailed/set /put in the pillory) for his ignoble behaviour(他行为卑鄙,给钉在公开羞辱的枷架上了)。 5.剩菜袋 「惜食惜衣,非为惜财原惜福;求名求利,但须求己莫求人。

」这是我国一副很有名的对联,可惜真正惜食的中国人似乎不多。不少人上菜馆吃饭,不吃剩一些就觉得寒酸,更不要说叫侍应包起来拿回家吃了。 英国人没有甚么「惜食」名言,但一般都懂得惜食,上菜馆吃饭,吃剩的会叫侍应给他们用袋盛起来。这种剩菜袋,英文叫做doggie/doggy bag。 按doggie/doggy即dog(狗),是小儿用语,一如birdie、piggy等是bird(鸟)、pig(猪)的小儿说法。

剩菜据说是拿回家给狗吃的,所以剩茶袋就叫做doggy bag。不过,把剩菜拿回家之后,自己吃的人其实不少。这些人当然不甘心自比作狗,于是,现在开始有人doggie/doggy bag改称为people bag了。

以下为关联文档:

美国俚语:"ride out"忍受sth,等sth过去1. a number of them were riding out "ride out""忍受sth,等sth过去" eg: We are going to he to ride out this rain at the office. 我们不得不在办公室等到雨停. Bob was d...

美国俚语:"bang " 轰轰烈烈地成功的做了sth1.Retire with a bang. "bang ""轰轰烈烈地成功的做了sth" eg: If our team wins the finals, we’ ll finish the season with a bang. 要是我们队能在决赛中胜出的话,我们就...

美国俚语:"In a heartbeat" 马上1.He' s on to us. "on to ""意识到sth,明白了sth的本质" eg: The police were on to the criminals' plan very quickly. 警察很快了解了犯罪分子的计划. If anyone' s on to u...

英语中经常用的一些俚语140条234, freak out 紧张害怕 Don't freak out if cops pull you over. 35, rip off 骗了(钱了) I realized I was ripped off after payed $200 for these shoes. 36, bug 讨厌 St...

英语中经常用的一些俚语140条4104 toss-up---- even chance 原意为抛硬币,引申为“对半开的机会” It is a toss-up whether he will win or lose. 105 pratfall---a edy fall upon one's buttocks 屁蹲儿...

英语中经常用的一些俚语140条11,ace: She is an ace dancer. 就是牛X的意思啊。 2,all-nighter: I felt very tired after an all-nighter. 通宵。 3,beemer: That girl is driving a beemer. BMW, 宝马...

英语中经常用的一些俚语140条365 dump 甩了某人(比如女朋友) 66 get high 爽一下 Do you get high? 67 p-i-s-s off 68 get a crush on somebody 迷上某人 69 thirtyish = thirty something 三十多岁的 70...

美国英国常用俚语有哪些概述 俚语(lǐyǔ),是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式...

求英语口语中常用俚语缩略语缩略语:i'd=i would,wanna=want to,kinda=kind of CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官IT是指信息技术,即英文Information Technology 的缩写. BT是一种P2P共享软件,全名...

推荐阅读
图文推荐