[懂事的的英语单词]懂事: sensible -懂事的儿子: Sensible son -不懂事的: innocent -懂事的,明智的: sensible -自以为懂事的人: wiseacre -懂事的,机警的: knowing -天真而不懂事的成年人: PeterPan -...+阅读
一词多义 同一个词,由于语境不同,其词义可千差万别。试看下面几个例子: 1.They cannot obtain credit at all in the trade.他们生意信誉已 荡然无存。 2.They have opened the covering credit with the Bank of China. London 他们已从伦敦中国银行开立了有关信用证。 以上两个句子c red i t词义都有所区别。 二、词类转译 词类转译是国际商务翻译中常见的译词技巧。常见的有名词与动词 介词与动词的互相转译。
1.名词与动词的互相转译.如: Before the payment of these tariffs. the imported goods wi l l be in the custody of the customs 交关税前,进口货物由海关保管。(由于语法限制.只有用名词形式.但译成汉语时.”payment“译作”交”。) 2 介词与动词的互相转译 在许多场合下,介词转译成动词时,需要依据上下文进行引申, 具体地进行翻译。如: We should advise you to get in touch with them for your requirements. 建议你方与他们取得联系,洽购所需商品。
三、词义引伸 在商务英语翻译中,有时会遇到某些词在词典上难以找到贴切具体上下文词义,如生搬硬套,译文往往语意不清.甚至导致 误解。在这种情况下,需要根据上下文和逻辑关系,从该词固有 基本含义出发,进一步加以引伸。例如: The arrivals do not conform to the sample. 如果将arriva】这个词的词义直接放入译文,显然不能正确表达原文的意义,所以需要进一步的引申。
四、词量增减 在商务英语翻译实践中.词量增减也是很重要的一个翻译技巧。翻译过程中要根据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。 1增词 根据具体上下文.可增加动词、形容词 名词或别词类.但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。
如:AI】cash bonus shal】be subject to income tax. 所有现金红利,均须缴纳所得税。(根据汉语行文习惯,增加动词) 2.减词 减词译法可以使译文言简意赅.改变翻译中逐字翻译作造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯.甚至产生歧义的现象。 如: On condition that you sign this receipt 1 wil】pay the money. 你在收据上签字,我就付款。 五 商务英语中的常用术语翻译商务英语翻译中包含大量的词汇.因此对于常见词汇的精确运用在翻译中很重要。
作为商务英语翻译工作者就要大量的掌握这些具有商务含义的普通词和复合词和缩略词语。 如价格常用术语FOB.CtF有其特定的专业内容,又如C。W。0 定货付款;B/L提货单;L/C信用证 C.O.D货到付现;w.P.A水 渍险 blue chip蓝筹股,绩优股;bad debt呆账.等等。 总之.商务英语翻译不能拘泥于形式.在保证原文的信息量最大限度地传递到译文中的前提下,翻译者可以灵活运用译入语,已达到语义信息、风格信息和文体信息的最大程度的对等. 同时商务英语翻译要遵循商务专业用语。
所以要求商务英语翻译工作者要掌握大量的专业词汇及翻译技巧。
以下为关联文档:
你英语真好佩服请问用英语说聪明怎么说真不想抢别人的生意,但感觉差点味道。You are really good at English. Adorable!聪明: smart clever cute 比较常用smart 英 [smɑːt] 美 [smɑrt] adj. 聪明的;巧妙的;敏捷的;...
你的英语水平很好用英语怎么说?给出能有哪几种说法your english is great! 这里的is 不是be动词是直接的表明 翻译成 “是” 如果是说对方好的话就是you are great..... 这里要表达的是 “你” 很好 但是上面要表达的是 你的...
英语分有多少级目前我国对非专业的英语考试有两种分级办法: 一、全国公共英语等级考试,简称PETS PETS: 全国公共英语等级考试是面向社会,以全体公民为对象的非学历性英语证书考试,是测试应试者...
英语日常交际对话1. I see. 我明白了。 2. I quit! 我不干了! 3. Let go! 放手! 4. Me too. 我也是。 5. My god! 天哪! 6. No way! 不行! 7. Come on. 来吧(赶快) 8. Hold on. 等一等。 9. I agree。...
求英语日常对话Estate agent: Hi, may I help you? Husband & Wife: We are looking for houses. Estate agent: Here you go. There are alots of nice new houses on sale. You want urb...
英语翻译有什么技巧安迪氏翻译为你分享英语翻译 的十大技巧。 一、增译法 指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言思维和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包...
英语翻译技巧有哪些1)等值翻译:来源:考试大 Eg。 a drop in the ocean 沧海一粟来源:考试大 Eg。 within a stone's throw 一箭之遥 来源:考试大 Eg。 ki11 two birds with one stone 一箭双雕 Eg。...
英语翻译的技巧在英译汉方面,关键在于准确理解原文,在于译文中如何摆脱原文的拘束,避免洋腔洋调。这时候是使用汉语重写,所以对汉语的要求大一些。而在汉译英方面,关键在于如何综合运用所学的英...
怎样提高英语翻译高中的话,对翻译没有太大的要求,只要翻得意思正确,用词流畅即可。 也就是说你首先要注意的是直译。如果你对原文意思把位独到,还想融合自己的见解,在不破坏原味的情况下,可以稍微...