[联合国国际货物多式联运公约英文版二]HAVE DECIDED to conclude a Convention for this purpose and hethereto agreed as follows:PART I. GENERAL PROVISIONSArticle 1 DefinitionsFor the purposes of this...+阅读
Article 16 Basis of Liability
1. The multimodal transport operator shall be liable for lossresulting from loss of or damage to the goods, as well as from delay indelivery, if the occurrence which caused the loss, damage or delay indelivery took place while the goods were in his charge as defined inArticle 14, unless the multimodal transport operator proves that he, hisservants or agents or any other person referred to in Article 15 took allmeasures that could reasonably be required to oid the occurrence and itsconsequences.
2. Delay in delivery occurs when the goods he not been deliveredwithin the time expressly agreed upon or, in the absence of suchagreement, within the time which it would be reasonable to require of adiligent multimodal transport operator, hing regard to the circumstancesof the case.
3. If the goods he not been delivered within 90 consecutive daysfollowing the date of delivery determined according to paragraph 2 of thisArticle, the claimant may treat the goods as lost.
Article 17 Concurrent Causes
Where fault or neglect on the part of the multimodal transportoperator, his servants or agents or any other person referred to inArticle 15 bines with another cause to produce loss, damage or delay indelivery, the multimodal transport operator shall be liable only to theextent that the loss, damage or delay in delivery is attributable to suchfault or neglect, provided that the multimodal transport operator provesthe part of the loss, damage or delay in delivery not attributablethereto.
Article 18 Limitation of Liability
1. When the multimodal transport operator is liable for loss resultingfrom loss of or damage to the goods according to Article 16, his liabilityshall be limited to an amount not exceeding 920 units of account perpackage or other shipping unit or 2.75 units of account per kilogram ofgross weight of the goods lost or damaged, whichever is the higher.
2. For the p
urpose of calculating which amount is the higher inaccordance with paragraph 1 of this Article, the following rules shallapply:
(a) Where a container, pallet or similar article of transport is usedto consolidate goods, the packages or other shipping units enumerated inthe multimodal transport document as packed in such article of transportare deemed packages or shipping units. Except as aforesaid, the goods insuch article of transport are deemed one shipping unit.
(b) In cases where the article of transport itself has been lost ordamaged, that article of transport, if not owned or otherwise supplied bythe multimodal transport operator, is considered one separate shippingunit.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 of thisArticle, if the international multimodal transport does not, according tothe contract, include carriage of goods by sea or by inland waterways, theliability of the multimodal transport operator shall be limited to anamount not exceeding 8.33 units of account per kilogram of gross weight ofthe goods lost or damaged.
4. The liability of the multimodal transport operator for lossresulting from delay in delivery according to the provisions of Article 16shall be limited to an amount equivalent to two and a half times thefreight payable for the goods delayed, but not exceeding the total freightpayable under the multimodal transport contract.
5. The aggregate liability of the multimodal transport operator, underparagraphs 1 and 4 or paragraphs 3 and 4 of this Article, shall not exceedthe limit of liability for total loss of the goods as determined byparagraph 1 or 3 of this Article.
6. By agreement between the multimodal transport operator and theconsignor, limits of liability exceeding those provided for in paragraphs1, 3 and 4 of this Article may be fixed in the multimodal transportdocument.
7. “Unit of account” means the unit of account mentioned in Article31.
以下为关联文档:
联合国国际货物多式联运公约五Article 7 Non-negotiable Multimodal Transport Document1. Where a multimodal transport document is issued in a non-negotiableform it shall indicate a named cons...
联合国国际货物多式联运公约英文版六Article 9 Reservations in the Multimodal Transport Document1. If the multimodal transport document contains particularsconcerning the general nature, leading ma...
联合国国际货物多式联运公约九Article 19 Localised DamageWhen the loss of or damage to the goods occurred during one particularstage of the multimodal transport, in respect of which an appli...
联合国国际货物多式联运公约四PART II. DOCUMENTATIONArticle 5 Issue of Multimodal Transport Document1. When the goods are taken in charge by the multimodal transportoperator, he shall issue...
中国在联合国第63届联合国大会会议2008年09月16日下午在纽约联合国总部拉开帷幕。在联大会议厅,联大主席、尼加拉瓜前外交部长德斯科托·布罗克主持召开了新一届联大的第一次全体会议。...
联合国气候变化大会九、联合国气候变化大会 1.2007年12月3日~15日,联合国气候变化大会在印度尼西亚巴厘岛举行,会议着重讨论2012年后应对气候变化的措施安排等问题,特别是发达国家应进一步承担的温...
联合国《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题和关大会, 回顾其先前关于儿童权利的各项决议,别是1999年12月17日第54/149号决议, 大会在决议中坚决支持不限成员名额闭会期间工作组的工作,并敦促工作组在2000年儿童权利公约生...
联合国眼里的中国问题3月25日,联合国驻华机构发布了《中国实施千年发展目标进展情况》的报告(以下简称《报告》),《报告》以“千年发展目标”为标准,对中国进行了评价。 千年发展目标源于2000年9月举...
鲍威尔联合国讲话ADDRESS TO SECURITY COUNCIL ON IRAQI VIOLATIONS OF RES. 1441 COLIN L. POWELL, 10:30 A.M. EST, 2003.2.5 1. Thank you, Mr. President. Mr. President and Mr. Secret...