三九宝宝网宝宝百科宝宝知识

考研英语翻译有什么技巧

01月02日 编辑 39baobao.com

[你英语真好佩服请问用英语说聪明怎么说]真不想抢别人的生意,但感觉差点味道。You are really good at English. Adorable!聪明: smart clever cute 比较常用smart 英 [smɑːt] 美 [smɑrt] adj. 聪明的;巧妙的;敏捷的;...+阅读

多数人在考研英语考试的翻译题上都丢分,因为在翻译评分上没有具体的标准,而且翻译的评分标准与我们口译是有很大差别的,此时就会导致我们翻译的答案不一定会被考研翻译所接受了。所以我们要应对考研翻译,就要弄明白这个规则。考研的翻译要求我们尽量直译,只要能够准确的表达原文的意思就OK,下来就说说具体考研的要求和我们应对的做法:

首先就是翻译的句子扭曲了原文的意思,这个句子是不会得到分数的。这个标准看起来很简单,但事实上我们很容易掉进这个命题陷阱里。举个例子来讲吧!The importance of English language in communication cannot be overestimated. 很多同学可能会大笔一挥,翻译成:“英语语言在交流中的作用不能被过高估计”。其实,这个英语句子本身就是一个歧义句,有两种截然相反的理解方式,同时根据上下文的提示,这个句子应当标准英语的重要性,所以必须翻译成:“英语在交流中的重要性,怎么高估也不过分。”所以,翻译不能扭曲原意,是考研翻译的基本标准。

其次就是直译文章为主要,在加上意译、句子直译和词组意译。在这个问题上要怎么说呢?到底是选择直译还是意译,我们当然要看考研要求的是什么了。考研比较注重的要求直译在加以意译。具体的说就是句子直译、词组意译。经典的语言学翻译理论说每一种语法结构都有着相对应的翻译模式。所谓句子直译,指的就是严格按照语言结构的一一对应关系进行翻译,英语中的定语、主语、谓语时态和语态等,都有着严谨的对应法则,要求我们按照相应的规则进行翻译,这就是句子的直译。但是,词语词组的翻译则应当以适应上下文为主要标准,例如“work”,在考研翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研究成果”。这都是考研翻译的一些具体要求和得分点之所在。

最后就是必须达到足够的信息覆盖率,通常为了上下文,我们采取的只加不减的原则。翻译中为了忠于原文,绝对不能减损意思的表达。例如1994年真题中有这样一个词组“great man of genius”,许多同学翻译成了“天才”或者“伟人”,都被酌情扣分,必须翻译成“天才(的)伟人”才算忠于原文。又如2001年真题中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻成“玩具娃娃”才能得分。所以,在考研翻译中,不妨奉行“只加不减原则”,当然也不要加得太多份,把一句简单的“I can't sleep.” 翻译成“长夜漫漫,无心睡眠”就太过分了。但是,如果在文中遇到了省略句,那就必须“只加不减”。例如有个真题出现的这个句子:“It's the farthest that the scientists can see into the past.”就必须翻译成:“这是科学家看到的最远的过去(的景象)。”所以,为了在保证信息覆盖率的基础上,使翻译的语言通顺流畅,符合汉语的表达习惯,一般都采用了“只加不减”原则。

考研翻译作为一门主观试题,得分率逐年上升,体现了命题组对同学们的关心和热爱,也希望大家在考研的过程中学得充实,日有所得,不断积累,必能一鸣惊人。

以下为关联文档:

你的英语水平很好用英语怎么说?给出能有哪几种说法your english is great! 这里的is 不是be动词是直接的表明 翻译成 “是” 如果是说对方好的话就是you are great..... 这里要表达的是 “你” 很好 但是上面要表达的是 你的...

英语分有多少级目前我国对非专业的英语考试有两种分级办法: 一、全国公共英语等级考试,简称PETS PETS: 全国公共英语等级考试是面向社会,以全体公民为对象的非学历性英语证书考试,是测试应试者...

英语日常交际对话1. I see. 我明白了。 2. I quit! 我不干了! 3. Let go! 放手! 4. Me too. 我也是。 5. My god! 天哪! 6. No way! 不行! 7. Come on. 来吧(赶快) 8. Hold on. 等一等。 9. I agree。...

英语日常对话Estate agent: Hi, may I help you? Husband & Wife: We are looking for houses. Estate agent: Here you go. There are alots of nice new houses on sale. You want urb...

英语翻译有什么技巧安迪氏翻译为你分享英语翻译 的十大技巧。 一、增译法 指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言思维和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包...

英语翻译技巧有哪些1)等值翻译:来源:考试大 Eg。 a drop in the ocean 沧海一粟来源:考试大 Eg。 within a stone's throw 一箭之遥 来源:考试大 Eg。 ki11 two birds with one stone 一箭双雕 Eg。...

英语翻译的技巧在英译汉方面,关键在于准确理解原文,在于译文中如何摆脱原文的拘束,避免洋腔洋调。这时候是使用汉语重写,所以对汉语的要求大一些。而在汉译英方面,关键在于如何综合运用所学的英...

怎样提高英语翻译高中的话,对翻译没有太大的要求,只要翻得意思正确,用词流畅即可。 也就是说你首先要注意的是直译。如果你对原文意思把位独到,还想融合自己的见解,在不破坏原味的情况下,可以稍微...

商务英语翻译技巧有哪些一词多义 同一个词,由于语境不同,其词义可千差万别。试看下面几个例子: 1.They cannot obtain credit at all in the trade.他们生意信誉已 荡然无存。 2.They have opened the...

推荐阅读
图文推荐