[语文教学当遵从汉语言文字的特点和规律]教育部最近颁发的《全日制义务教育语文课程标准》(实验稿),在“课程的基本理念”中提出“语文课程还应考虑汉语言文字的特点对认字、写字、阅读、写作、口语交际和学生思维发展...+阅读
文学作品的翻拍 让原著蒙受误解? 从文学作品到影视产品,翻拍热潮愈演愈烈,然而,翻拍的影视作品是否能够回归文学作品的本质?作为作者,在翻拍时又希望得到什么效果?被翻拍成影视作品会带给原著更多的关注,还是会让观众沉迷于活动的画面而放弃彻底文字? 王安忆(内地作家) 荐好书:爱尔兰作家科尔姆·托宾的《母与子》 逛书店:经常去。
改编电影和电视剧对于小说来讲,肯定要蒙受很大的误解,但是我觉得这是一个令人纠结的问题,因为它同样会给作者带来很大的收益。我好像不太受到这样的诱惑,因为没有人看中我的东西。谁要沾我的电视剧肯定失败,得奖得不到,票房也收不回,所以很少人找我。 毕飞宇(内地作家) 荐好书:《成语辞典》,可以随身带经常翻,既是工具书,又可以当故事书看,也是历史书,美学书。
逛书店:最后一次去书店是大约一周前,我不常去书店。 影视作品始终只是影视作品,没有一部影视作品能够改编我小说当中的一个字。如果把文学作品和影视作品清晰地分开,就不存在文学作品被改编的危险性。比如《红楼梦》被翻拍过那么多次,但是人们谈起《红楼梦》,总是谈这部文学作品而不是任何一部电视剧。在我心里,我的读者始终是第一的,我在意的是阅读我作品的人,而不是观看影视的人。
南派三叔(内地作家) 荐好书:刘慈欣的《三体》,这本书写得很牛,故事性也很强,对人类的剖析非常到位。 逛书店:最后一次去书店是3天前,我不常去书店。近几年,朋友出了书都会寄我,一本都不用去买。 把文学作品翻拍成影视作品只能提高作品名字的人气,而不是文学作品本身。翻拍的影视作品是否能够回归到作品本身,是我非常关注的,决定着作品的质量,而能不能做到这个要看编剧牛不牛了,编剧是整个翻拍的关键。
此外,我认为翻拍成影视作品,可能让观众不关注原著,这也是一个隐忧。
以下为关联文档:
逛书店教案反思幼儿园教案:逛书店 教师:屈老师 让计算融入到其他活动中去,这样计算活动就不再那么枯燥,孩子们在生活中学会计算,同时也是将计算活动融入到生活,回归生活。 活动目标: 1、在逛超市...