ANN: Look, Gary!
That policeman’s wing to
you.
He wants you to stop.
POLICEMAN: Where do you think you are?
On a race track?
You must he been driving
at seventy miles an hour.
GARY: I can’t he been.
POLICEMAN: I was doing eighty
when I overtook you.
POLICEMAN: Didn’t you see the speed
limit?
GARY: I’m afraid I didn’t, officer.
I must he been dreaming.
ANN: He wasn’t dreaming, officer.
I was telling him to drive
slowly.
GARY: That’s why I didn’t see the
sign.
POLICEMAN: Let me see your driving
licence.
POLICEMAN: I won’t charge you this time.
But you’d better not do it
again!
GARY: Thank you.
I’ll certainly be more
careful.
ANN: I told you to drive slowly,
Gary.
GARY: You always tell me to drive
slowly, darling.
ANN: Well, next time
you’d better take my advice! 参考译文
安:瞧,加里!那个警察正朝你挥手呢。
他要你停下来。
警察:你认为你现在是在哪儿?
在赛车道上吗?你刚才一定是以每小时
70英里的速度开车。
加里:我不会开得那么快的。
警察:我是以第小时80英里的速度赶上你的。
警察:难道你没看见限速牌吗?
加里:恐怕我没有看见,警官。
我一定思想开小差了。
安:警官,他思想没有开小差。
我刚才正告诉他开慢点。
安里:所以我才没看见那牌子。
警察:让我看一看你的驾驶执照。
警察:这次我就不罚你款了。但你不要再
开得这样快。
加里:谢谢您。我以后一定会多加注意。
安:加里,我刚才叫你开慢点吧。
加里:你总是叫我开慢点,亲爱的。
安:好啦,下次你还是听从我的劝告!