The new year joyful lively is others, probably all he nothing to do with me.
This sentiment only treats recalls, was only at that time already frustrated.
此情只待成追想,只是当时已惘然。
Thought knows is the dream, is extremely sad!
觉来知是梦,不堪悲!
觉来知是梦,不堪悲!
I he a hard time with my girlfriend.
我跟我女友干系十分欠好.
He a hard time with sb. 就是说和某个人的干系处的分外欠好. 分外是描述情侣或是伉俪之间. 要是你听美国的广播节目, 就常有人 call in 出去说 I he a hard time with my girlfriend. 通常要是那天分外适合吵架的话, 一天之内就可以听到好几次.
Hard time 另有一个很常用的用法, 就是说做什么事会有困难. 好比说最近 Star War 要演出了, 你想去看首映, 那么他人大概就会告诫你说, You will he a hard time getting a ticket. (你要买到票是很困难的) 又比方说你朋友作错事, 但他却不停不承认他本身有错. 那这时你就可以说, Why do you he such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗?
三. You're getting on my nerves.表达心情的英文句子
你惹毛我了.
照字面下去看这句话就是你碰到我的神经了, 引申为让他人负气的意思. 好比说他人不停讽刺你, 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差未几. Jump on my back 就是说或人去惹到你了, 试想要是有一个人在你背上跳啊跳的, 那会是什么样的感觉? 所以凡是有人去惹到你, 你就可以告诫他说, You are jumping on my back!