三九宝宝网宝宝百科宝宝知识

05年专八人文真题回放

11月11日 编辑 39baobao.com

[雅思真题听力出题陷阱]雅思真题听力出题陷阱 同义替换陷阱 所谓替换也就是出现在题目中的关键词和关键词组不会在你听到的录音中直接出现,而是以同义或近义的表达来替换出现,这样就对做题人定位关键...+阅读

KEYS: 1-5 BDBBB 6-10 ADADD

1. 选B。 Syntax (句法),研究词或其他句子成分如何联合起来形成合乎语法的句子规则的学科。

2. 选D。语言的区别性特征包含有五个特征:arbitrariness(任意性),productivity(能产性), duality(双层性) displacement,(不受时空限制{ cultural transmission. (文化传递性)。 Arbitrariness,指一句话所表达的意思与表达这个意思的语言文字之间的关系不确定。Productivity,事实上,能产性有时也称之为创造性,指的是人们可以构造或理解无穷多的新语句。duality, 语言结构的二重性指的一个是语音结构,另一个是语义结构。 cultural transmission指的是语言不像遗传基因那样才能代代相传,语言必须作为一个体系,必须一点一点的习得。人所要学的某一特定的语言是文化的即社会的语言,人出生后孤立于文化或社会环境之外是无法习得语言的。

3. 选B。言语行为理论是由英国哲学家奥斯汀提出的假说。60年代,英国哲学家JLAustin奥斯汀和JSearle赛尔勒先后发表了“语言行为”的理论。根据奥斯汀的言语行为理论,当人们所处每句话时,不管其是否含有行为动词,都包含有“说”的成分和“做”的成分,即言内行为locutionary act,言外行为illocutionary act和言后行为perlocutionary act.

4. 选B。Canada的首度是Ottawa(渥太华)。Toronto(多伦多)是加拿大的城市;Montreal (蒙利特尔)加拿大第二城市;Vancouver(温哥华)为第三大城市。

5. 选B。美国总统大选每四年进行一次。

美国法律规定每逢以4能除尽的年份的11月的第一个星期一后的星期二举行大选,选举总统和副总统,任期4年。每逢逢双的年份选举众议员,任期2年,并改选1/3的参议员,任期6年。

6. 选A。Huston (休斯顿)是位于美国南部Texas(德克萨斯州) 的城市,而Boston(波士顿) Baltimore (巴尔的摩)Philadephia(费城)都是位于美国东北部的大城市。

7. 选D。The Church of England (英国圣公会),是英国的国家教会,是亨利八世1531年创立的,他颁布了《法案》,宣布国王取代教皇成为教会的首脑。英国国教会和国家的关系是一种权利和义务的关系,国王必须是英国国教徒和教会的支持者。

8. 选A。Emma爱玛是Jane Austen简奥斯汀的重要作品之一,描写女主人认识自身并逐渐抛开幻想的过程。奥斯汀刻意描绘的都是平常的人和事,但不乏社会关系的最深入的描写。她正是通过对熟悉的人和事的描写展示了她所生活时代英国乡绅阶层的生活景观,如财产继承,家庭问题,教育状况,妇女地位和出路以及道德与习俗等。她的作品以深刻清新和细致敏锐而着称,包含了超越历史时空的对人性的透视和哲理。

9. 选D。乔治爱略特Gee Eliot是玛丽安伊万斯Mary Ann Evans的笔名,这位才女是19世纪现实主义小说的代表。William Wordsworth(威廉华兹华斯),Percy。B Shelly(雪莱), Gee GByron (拜伦)都是英国浪漫主义诗歌的代表。

10. 选D。OHenry(欧亨利)原名William Sidney Porter (威廉西德尼波特),美国短篇小说,《麦琪的礼物》是他最的代表作之一,有人称之为“或许是文学里的通俗故事。”

以下为关联文档:

1999年3月英语笔译考试真题英译中[原文] It should he been easy. They were battle-tested veterans with long ties to Reagan and even longer ties to the Republican party, men who understood president...

08年12月大学英语六级长对话真题2008年12月六级听力长对话2原文 W: Right, well, in the studio this morning, for our interview spot is Peter Wilson. Peter works for Green Peace. So, Peter, wele....

1999年3月英语笔译考试真题中译英[原 文] 虽然美国经济在过去几年中已实现了转型,但某些问题自美国建国之初以来一直持续至今,依然悬而未决。其中之一便是围绕着政府在一个基本上属于市场性质的经济中的恰当角色...

1998年5月份英语笔译考试真题一例[中译英] 科学就是探求真理。在探求真理的过程中,人们对客观规律的认识要经过艰苦曲折的过程。常常有这样的情形:由于研究的角度不同,掌握资料的差异,认识方法的不同,就会出现“横...

2006年3月英语高级口译考试真题SECTION 3: TRANSLATION TEST Directions: Translate of the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET...

2002年9月份英语笔译考试真题一例Translate the whole passage in the following into Chinese: It needs emphasizing that all APEC members are in for of regional free trade but do not for set time-s...

08年12月大学英语六级短对话真题2008年12月六级听力短对话原文 11.M: I’m asked to pick up the guest speaker Bob Russel at the airport this afternoon, do you know what he looks like? W: Well, he...

02年9月高级口译真题两例目前,亚洲的发展面临着新的机遇,也面临着新的挑战。总体上,亚洲依然是当今世界经济活力和发展潜力的地区。经济全球化的深入发展和科学技术的迅猛进步,有利于亚洲各国利用国际资...

2007年3月中口笔试真题Part A: Spot Dictation Direction: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with...

推荐阅读
图文推荐