[李同学法语专业成功入读巴黎七大]学生情况:孙同学国内2本院校,法语专业录取院校:巴黎第七大学案例分析:李同学,大三时找到马老师老师,想申请巴黎公立大学。由于巴黎公立大学名额少条件高,所以,孙同学在跟马老师沟...+阅读
Batiments nationaux et monuments
La Cité Interdite (故宫—紫禁城)
La Cité Interdite(Zi Jin Cheng)—ainsi nommée parce que,pendant cinq siécles, raresfurent ceux qui purent y pénétrer –est le plus gigantesque et le mieux préservé des ensembles architecturaux chinois. Elle servit de résidence à deux dynasties impérials, les Ming et les Qing, qui n′en sortaient qu′en cas de nécessité absolue.
Les qutorités insistent pour l′appeler le Palais Musée(GuGong). Quel que soit son nom, le piexe ouvre tous les jours de 8h30 à 17h, les guichets ferment à 15h30. il y a deux siécles , on aurait payé de sa vie l′entree dans la Cité Intetdite; aujoud′hui ,30 y suffisent pour obtenir ce privilège, ou 50 y si vous voulez visiter toutes les salles d′exposicaution. Moyennant 30 y supplémentaires et une caution (votre passeport par exemple), une cassette (enregistrée en plusieurs langues ) guidera votre exploration. Pour qu′elle s′ère utile, vous devrez entrer par la porte Sud et sortir par la porte Nord.
Beaucoup d′etrangers confondent la porte TianAnMen ec l′entrée de la Cité Interdite, car elles se jouxtent et ne sont signalées qu′en chinois. Ainsi, certains achetènt par mégarde un billet pour TianAnMen, qui ne donne accès qu′a la partie supérieure de la porte. Pour arriver aux guichets de laCité Intetdite, continuez vers le nord jusqu′a ce vous ne puissiez plus ancer sans payer.
La construction de la Cité ,enterprise entre 1406 et 1420 par l′empereur y ongle, exigea une véritable armée d′ouvriers, estimes à un million. Les empereurs dirigeaient la China depuis ce palais, souvent de ma
nière chaotique, car ils aient tendance à perdre tout contact ec la réalité dans ce petit univers clos et aà laisser le pouvoir aux mains des eunuques de la cour. Un empereur consacra la totalitéde son règne à la menuiserie et fut enchanté lorsqu′un séisme secoua la Cité (signe de mauvais augure pour l′empire), lui donnant ainsi l′occasion de renover les batiments.
Les édifices visibles aujoud′hui datent pour la plupart du XVIIIe siècle, de meme que quantité de batiments restaurés ou reconstruits de BeiJing. Le palais était fréquemment la proie des flames: une fete des lanterns , binée qu vent du désert de Gobi, ou des feux d′artifices, suffisaient à allumér un incendie. Ces derniers étaient parfois volontairement allumés par les ennuques ou par des courtesans désireux de s′enrichir grace aux traux de reconstruction. Les douves entourant le palais , aujoud′hui dédiées au canotage , se révelèrent fort utiles, les pompiers n′étant pas dignes d′éteindre les falmmes royals. En 1664, les Mandchous réduisirent le palais en cendres, tout me les livres rares, les peintures et les calligraphies.
Au cours du XXe siècle, le palais fut pillé à deux reprises: d′aord par les troupes japonaises, puis par le Goumeindang qui, à la veille de la prise du pouvoir par les munists en 1949, emporta des milliers d′objets precieux à TaiWan, ou ils sont aujourd′hui exposés au Musée national de TaiPei. Les vides ont été blés par des trésors (objets anciens, découvertes récentes et reproductions) provenant d′autres regions de la Chine. Seule une petite partie de cette collection est exposée.
以下为关联文档:
法语幽默汽车故障Voiture en panne Dans une voiture il y a 4 ingénieurs : un mécanicien[1], un électronicien[2], un chimiste et un informaticien[3]. Tout à coup[4], la voitur...
法语考试常见俗语Le pauvre garon est ennuyé。 可怜的小伙子犯愁了。 Il y a de quoi. 这是有原因的。 C’est le seul sujet qu’il n’ait pas préparé 就这个内容他没有准备。 Ca tom...
我自己学法语学习方法原本仅是想引用网络上几篇比较流行的法语学习经验谈来作这个版块的序来着,不过最终想了想我还是决定自己也来写上几笔。虽然自己比不上这些前辈们博学识广,但毕竟自己心中也有...
最最实用的常见网络法语l’ordinateur 电脑 la fenêtre 窗口 le logiciel 软件 le menu 菜单 le matériel 硬件 l’icone 图标 le clier 键盘 la disquette 软盘 la souris 鼠标 le disque dur...
城市规划方面的法语术语COS Coefficients d'occupation des sols 容积率 DTA Directives territoriales d'aménagement 城市规划地域指令 DPU Droit de préemption urbain 城市化土地优先购买权...
专家谈现代法语演变几个特点众所周知,语言是随着社会的发展、变化而不断演变的。自第二次世界大战以来,法国的社会发生了许多变化,尤其是 六、七年代中的许多改变,给法国社会以较大的影响。许多人,不管他们...
谈谈法语中的俚语集Voici la station, laissez moi sauter. 车站到了,让我跳下去。 Prenez garde. 留神! J‘ai l’habitude de descendre en marche. 我习惯车没停稳就下车。 Attention! 当心! …i...
法语第二册笔记TOME II Lecon 2 I Objectifs de la lecon 1. Decrire les traux a la pagne 2. Apprendre l'imparfait de l'indicatif II Mots et expressions ----Texte I 1.élever des...
法语词汇地理相关的La géographieGeographyla campagne country la ville town, city une province province une région region un lac lake un fleuve major river (that flows to the sea)...