三九宝宝网宝宝成长经典故事

基督教洗脑的经典语句和圣经文本在哪

01月02日 编辑 39baobao.com

[新西兰留学:基督城女子高中有着悠久的历史传统和卓越的教学质量]基督城女子高中是新西兰顶级的单一性别高中之一,创办于1877年,有着悠久的历史传统和卓越的教学质量。基督城女子高中是高经济社区中,大学入学率高达90%的高校之一。在2011年度,...+阅读

擅自将拉丁文“deus”卑劣地翻译成汉字古已有之的“上帝”。因为华夏文化敬天法祖尊敬上帝,基督教就想把中国人的上帝偷梁换柱成西方的神。西方基督教界总是意淫汉字,无耻地把汉族的昊天上帝跟耶神等同起来。甚至中国的基督教会开始欺骗说“因为商朝崇拜上帝,中国应该回归上帝崇拜,上帝就是耶和华和耶稣”等等,这都是对华夏文化莫大的侮辱。

追问: 请求你给出更犀利的证据 回答: 首先必须明确基督教没有上帝,基督教里的“上帝”只是人为汉译。实际上把基督教里的神称作上帝既是对华夏文化最高神祇的不尊敬,也是对西方诸神的不尊敬。 明代利玛窦将天主教传至中国,为了便于传教,为了实现华夏文化基督化的野心,擅自将拉丁文“deus”卑劣地翻译成汉字古已有之的“上帝”。

因为华夏文化敬天法祖尊敬上帝,基督教就想把中国人的上帝偷梁换柱成西方的神。西方基督教界总是意淫汉字,无耻地把汉族的昊天上帝跟耶神等同起来。 甚至中国的基督教会开始欺骗说“因为商朝崇拜上帝,中国应该回归上帝崇拜,上帝就是耶和华和耶稣”等等,这都是对华夏文化莫大的侮辱。可是“上帝”这个翻译一直没有得到西方学术界的承认,加拿大阿尔伯塔大学比较文学与跨文化研究所学者则普那克博士也在其1997年的著作《东亚文化和历史观点:历史和社会》承认“利玛窦试图以错误的概念相似性诱惑中国人皈依基督教……利玛窦既背叛了中文也背叛了基督教对神的概念……是双重背叛(lureChinesetoChristianitywithafalsesimilarity……betrayalofChineselanguage……betrayingtheChristianconceptofGodaswell……betrayaldoubled)”(见左边英文原件,红色下划线处为批评)。

最重要的是,如果上帝是主宰天地宇宙的最高神,那么印欧诸教里都有上帝。 但是,基督教却无耻的把他们自己的造物主称作上帝,而不许其他印欧宗教里的造物主叫上帝。根据同一律和排他律,如果上帝是主宰宇宙唯一的最高神,但是在印欧宗教却有很多个最高神,那么印欧宗教的最高神都为假。 因此如果上帝只有一位,那么任何印欧神祇都不是上帝。

而这条同一律只能通过承认任何印欧神祇都不是上帝来解决。实际上,印欧诸神的名字都应该音译为汉字,而不能随意盗窃华夏文化的概念。因为真正的西方诸神并不叫“上帝”。比如犹太教的神YHWH的名字是非常高高在上的,是犹太祭司们的最高机密,不能随便用“上帝”称呼。 就连十诫里也规定“不可妄称adonai之名”(出埃及记20:7)。

犹太人不敢直接念神圣的耶神名号YHWH,只记录下了辅音而无元音,避讳改以另一字Adonay(吾主)来读YHWH。经书上是把Adonay的元音a-o-a注在YHWH之下,读时绝不与YHWH合念,而是迳改读之为Adonay。 公元前三世纪~前一世纪时,希腊文七十士译本LXX把YHWH依犹太避讳传统,直接改写作kurio(LORD),日后之众译本亦随此传统。新约中引旧约经文是根据七十士译本,故整部新约只见以主kurio称YHWH名,不见任何YHWH之音译或意译称名。

YHWH是“选民”对立约耶神的专名称号。相比无赖的福音派,中国天主教称YHWH为天主更符合耶经以及耶神的本意。约翰福音第一章第一节说:“?ν?ρχ??ν?λ?γο?,κα??λ?γο??νπρ??τ?νθε?ν,κα?θε???ν?λ?γο?。 ”但都不对,正确的念法只有旧约里耶神的名字YHWH,真正犹太人的耶神的名字是神圣不可改变,是具有强大力量的神的真名。

YHWH这个名字在犹太宗教经典里出现了6000次,最早的记录是西元前600年。同时必须注意,从希伯来文、希腊文、拉丁文等西方语言里,耶和华作为神根本没有唯一神或者最高主宰的意思。 请正面直接回答我的问题,那些答非所问的智障SB有代沟的请温学小学课本!进化完全再出来装人!中国一大群SB智障着洗脑却答不上来还是不愿意回答?自欺欺人到何时?白白给你永生,给你食物,给你垂子要不要?丛林法则又是哪个给的??那些纯SB和遗传性智障看好问题再进来答,你可以选择不答,但你答就要回答问题,不是JJYY地跟个表子一样东扯西扯的有垂子用呀,我又不是耶稣,你们乱扯一通我也不给你们永生纯表子货一群!这就是我的提问,你们不能回答就不要进来JJYY,好象我求你们进来的?还是我这直白的话刺激到了你们那扭曲的心态?求死意志?望诛的灵魂? 首先必须明确基督教没有上帝,基督教里的“上帝”只是人为汉译。

实际上把基督教里的神称作上帝既是对华夏文化最高神祇的不尊敬,也是对西方诸神的不尊敬。明代利玛窦将天主教传至中国,为了便于传教,为了实现华夏文化基督化的野心,擅自将拉丁文“deus”卑劣地翻译成汉字古已有之的“上帝”。因为华夏文化敬天法祖尊敬上帝,基督教就想把中国人的上帝偷梁换柱成西方的神。 西方基督教界总是意淫汉字,无耻地把汉族的昊天上帝跟耶神等同起来。

甚至中国的基督教会开始欺骗说“因为商朝崇拜上帝,中国应该回归上帝崇拜,上帝就是耶和华和耶稣”等等,这都是对华夏文化莫大的侮辱。可是“上帝”这个翻译一直没有得到西方学术界的承认,加拿大阿尔伯塔大学比较文学与跨文化研究所学者则普那克...

以下为关联文档:

基督教卅四信心的勇士金句:神是应当称的,他差遣使者救护倚靠他的仆人。――但以理书三章38节 当强大的巴比伦打败犹大国之后,少年但以理和他的三位朋友,都成了俘虏,被送到巴比伦国。 太监长要大家安静。...

基督教廿六无知的财主张家村里的人,每天随着太阳公公的脚步,过着勤劳的日子。到了收成的时候,家家户户欢喜庆丰收。但是,有户人家的父亲好赌成性,把祖产全给输光了。儿女只好到街市上,向人讨饭。 这个...

推荐阅读
图文推荐