[比较经典的英语句子想被爱的时候有人来爱你]1、One is always on a strange road, watching strange scenery and listeningto strange music. Then one day, you will find that the things you tryhard to fet are a...+阅读
英语儿童故事阅读
赞美他人,永远不迟
He was in the first third grade class I taught at Saint Marys School in Morris, Minn. All 34 of my students were dear to me, but Mark Eklund was one in a million. Very neat in appearance, he had that happy-to-be-alive attitude that made even his occasional mischievousness delightful.
我在明尼苏达州莫里斯的圣玛丽学校教书,他在我教的第 一个三年级的班上。全班34个学生每一个都讨我喜欢,但马克埃克隆却是独一无二的。他外表干干净净,是个乐天派,所以即便是他偶尔的调皮捣蛋,也依然讨人喜欢。
Mark often talked incessantly. I had to remind him again and again that talking without permission was not acceptable. What impressed me so much, though, was his sincere response every time I had to correct him for misbehing. Thank you for correcting me, Sister! I didnt know what to make of it at first, but before long I became accustomed to hearing it many times a day.
马克常常说个不停。我不得不一而再、再而三地提醒他,未经允许不能讲话。不过,令我印象深刻的是,每当我不得已指出他的过错的时候,他都非常诚恳地对我说:谢谢你指出我的问题,修女!起初,我不知该作何反应,但很快,我便习惯了一天听到这句话好多遍。
One morning my patience was growing thin when Mark talked once too often, and then I made a novice-teachers mistake. I looked at him and said, If you say one more word, I am going to tape your mouth shut!
一天早上,马克又一次讲个不停,我终于不耐烦了,于是犯了个新老师才会犯的错误。我盯着他说:再说一个字,我就拿胶带把你的嘴封上!
It wasnt ten seconds later when Chuck, another student, blurted out, Mark is talking again. I hadnt asked any of the students to help me watch Mark, but since I had stated the punishment in front of the class, I had to act on it.
结果不到十秒钟,另一个学生查克就脱口而出:马克又在讲话了。我并没有让任何同学帮我盯着马克,不过既然我已经当着全班的面说过他再说话就要罚他,我得说话算话。
I remember the scene as if it had occurred this morning. I walked to my desk, very deliberately opened my drawer and took out a roll of masking tape. Without saying a word, I proceeded to Marks desk, tore off two pieces of tape and made a big X with them over his mouth. I then returned to the front of the room. As I glanced at Mark to see how he was doing, he winked at me. When I walked back to Marks desk and removed the tape, his first words were, Thank you for correcting me, Sister.
接下来的一幕我至今仍记忆犹新,仿佛就发生在今天早上。我走到讲桌前,不慌不忙拉打开抽屉,拿出一卷胶带,然后一言不发地走到马克桌前,撕下两截胶带,在他嘴上贴了个大大的X,然后转身走回教室前面。我瞟了瞟马克看他有什么反应,结果看到他朝我眨了眨眼睛。而当我回到马克桌前给他撕下胶带时,他说的第 一句话便是:谢谢你指出我的问题,修女。
One Friday, I asked the students to list the names of the other students in the room on two sheets of paper, leing a space between each name. Then I told them to think of the nicest thing they could say about each of their classmates and write it down. It took the remainder of the class period to finish the assignment, and as the students left the room, each one handed me the paper.
在一个星期五,我让同学们把班上除自己之外其他同学的名字写在两张纸上,名字与名字间留点空隙。然后我让他们想想每位同学*好的地方是什么,并把这也写下来。大家用那堂课剩余的时间完成了这项任务,到下课离开教室的时候他们把各自的两张纸交给了我。
That Saturday, I wrote down the name of each student on a separate sheet of paper, and I listed what everyone else had said about that individual. On Monday I ge each student his or her list. Before long, the entire class was smiling. Really? I heard the whispers. I never knew that meant anything to anyone! I didnt know others liked me so much! Then Mark said, Thank you for teaching me, Sister.
星期六的时候,我分别把每位同学的名字各写在一张纸上,然后把其他同学对他的评价列在上面。到了星期一,我把各人的单子分发给他们。很快全班同学脸上都扬起了笑容。真有这么好?我听见有人轻声说。我从不知道那会对别人有意义!还有人说:原来大家这么喜欢我啊!而马克说:修女,感谢你的教导。
No one ever mentioned those pieces of paper in class again. I never knew if they discussed them after class or with their parents.
后来再没人在课堂上提起过这些纸,我也不清楚他们有没有在课下与同学或者父母谈论过。
Soon I was asked to teach junior-high math. The years flew by, and before I knew it Mark was in my classroom again. He was more handsome and more polite than ever. Maybe since he had to listen carefully to my instruction in the new math, he did not talk as much in the ninth grade as he had in the third.
很快我就被调去教初中数学了。几年的时间一晃而过,在我还未意识到的时候,马克又出现在了我的课堂。他比以前帅气了,人也更加彬彬有礼。也许是因为他必须认真听我用新数学法讲课,九年级的他不再像三年级时那样爱讲话了。
That group of students moved on.
就这样,这一批学生毕业了。
Several years later, after I returned from vacation, my parents met me at the airport. Mother ge Dad a side-ways glance and simply said, Dad? My father cleared his throat as he usually did before saying something important. The Eklunds called last night, he began. Really? I said. I hent heard from them in years. I wonder how Mark is. Dad responded quietly. Mark was killed in Vietnam, he said. The funeral is tomorrow, and his parents would like it if you could attend.
几年后的一天,我度假归来,父母来机场接我。
妈妈斜斜地瞟了爸爸一眼,只说了两个字:她爸?爸爸清了清嗓子但凡有要事宣布,他都会这样。说:埃克隆家昨晚打了个电话过来。是吗?我说,好几年没他们的消息了,不知道马克怎么样了。爸爸轻声地回答道:马克在越战中牺牲了,葬礼在明天举行。他父母希望你能去参加。
I had never seen a serviceman in a military coffin before. Mark looked so handsome, so mature.
我从未见过军人躺在军用棺材里的样子。马克看上去是那样英俊,那样成熟。
After the funeral, Marks mother and father found me. We want to show you something, his father said. They found this on Mark when he was killed. We thought you might recognize it. Opening a billfold, he carefully removed two worn and frazzled pieces of notebook paper that had obviously been taped, folded and refolded many times. I knew without looking that the pieces of paper were the ones on which I had listed all the good things that Marks classmates had said about him. Thank you so much for doing that. Marks mother said. As you can see, Mark behed better and better at school. Its all because of you and your list.
葬礼结束后,马克的父母找到了我。我们想给您看一样东西,他爸爸说,马克牺牲的时候他们在他身上找到了这个。我们想您可能认得。他打开皮夹,小心翼翼地取出两张破损不堪的笔记本纸。很明显,这两张纸用胶带补过、反复折叠过。不用看我也知道,这就是当初那两张纸,我当时把马克的同学们对他的表扬都写在了上面。您所做的这些,我们感激不尽,马克的妈妈说,您也看到了,马克在学校里的表现越来越好。这都归功于您和您的这张单子。
Marks classmates started to gather around us. Charlie smiled rather sheepishly and said, I still he my list. Its in the top drawer of my desk at home. Chucks wife said, Chuck asked me to put this in our wedding album. I he mine too, Marilyn said. Its in my diary. Then Vicki, another classmate, reached into her pocketbook, took out her wallet and showed her worn list to the group. I carry this with me at all times, Vicki said without batting an eyelash. I think we all sed our lists.
这时,马克的同学们也围了过来。查利腼腆地笑着说:这张单子我现在还保留着,就在我家书桌*上面的抽屉里。查克的妻子说:查克让我把这个放在我们的结婚纪念册里。我的也在,玛丽莲说,就在我日记本里。接着,另一个同学维姬从手提袋里取出钱包,给大家看那张已经磨损了的纸。我一直把这个带在身上,维姬眼睛一眨不眨地说,我想我们都保存着自己的单子。
Thats when I finally sat down and cried.
那一刻,我终于坐下大哭起来。
Sometimes the smallest things could mean the most to others. The density of people in society is so thick that we fet life will end one day and we dont know when that one day will be. pliment the people you love and care about, before it is too late.
有时候,即便是*微不足道的事情,对他人也可能意义非凡。在这个社会上,在熙熙攘攘的人群中,我们哪里还会记得某天人生终会走到尽头,更不知道那一天何时到来。所以,趁一切都还来得及,去赞美你爱着、关心着的人吧!
英语双语小故事
The Wind And The Sun
One day the wind said to the sun, Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can. We will see about that, said the sun. I will let you try first. So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. I give up, said the wind at last. I cannot get his cloak off. Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.
【译文】
风和太阳
有一天风跟太阳说: 看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来. 我们等着看吧,太阳说, 我让你先试. 因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧.我放弃了,风最后说, 我无法让他把披风脱下来.然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.
英语经典双语故事
公主笑不出来了
Yesterday Princess Eva was happy. She went to a carnival. The weather was sunny, and the food was delicious. There were Clowns and a band. But there was a bad magician at the carnival.
昨天,夏娃公主非常非常的开心。她参加了一个狂欢节。天气是那么的晴朗,食物是那么的美味,狂欢节上还有小丑和乐队。但是,狂欢节上也有一个坏蛋魔术师。
Princess Eva saw the magician and she laughed. The magician didnt laugh. He touched her mouth with a wand. He said, From now on, you cant talk. You cant laugh.
夏娃公主看见了这个魔术师,她笑了起来。但是,魔术师并没有笑。魔术师用魔杖碰了碰公主的嘴巴并说到:从现在开始,你不能说话,也笑不出来了!
And Princess Eva couldnt make a sound.
然后,夏娃公主便不能用嘴发出任何声音了。
Princess Eva could feel, and hear, and see, and smell, and taste. But she couldnt talk. She couldnt laugh. A doctor came and looked at her fingers, her ears, her eyes, her nose, and her tongue. She wasnt sick.
夏娃公主能感觉到、能听到、能看到、能闻到并能品尝到味道,但是她就是不能说话,也笑不出来。医生检查了她的手指、她的耳朵、她的眼睛、她的鼻子和她的舌头后,发现公主并没有生病。
But something was wrong. Even a clown couldnt make her laugh!
甚至小丑都不能把公主逗笑,一定是哪里出了问题。
But then one day, a nice man came to town. He had a band of animals. His dog, his cat, and his horse sang for the princess. They made loud noises. They sounded bad! The Princess started to laugh and laugh. Look! I can laugh! I can talk! she cried. It was a happy day.
直到有一天,一个善良的人来到了镇上。他带来了一个小动物乐队。他的小狗,小猫和他的马儿都唱歌公主听。这些动物们的歌声形成了很大的噪音,而且非常难听。公主终于开始笑了。看!我能笑了!我能说话了!公主大喊了起来。这真是令人高兴的一天。
以下为关联文档:
让爱国主义教育走进英语课堂作为一名英语教师,向学生传授英语知识,培养学生听、说、读、写的基本技能;解疑释惑,帮助他们排除英语学习过程中遇到的困难,责无旁贷;将道德教育融入英语教学,同时也不容忽视。传道...
高中英语经典句子Changes were just around the corn1、A raft is a small boat that you can use to paddle down rivers and streams. 2、A species can bee endangered for different reasons. 3、After that it still took...
经典英语电影句子我一点也不在乎All right,Mr.DeMille,I’m ready for my close-up. 好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。 (《日落大道》1950) Death is just a part of life, something we&rs...
双语经典语句一仆不能事二主A man can die but once. 人生只有一次死。A man can do no more than he can. 凡事只能量力而行。 A man can never thrive who had a wasteful wife. 妻子浪费无度,丈夫不...
经典英语生日快乐祝福语祝一位极帅的人生日快乐Wishing you a wonderful day and a year filled with happiness! 祝你生日妙不可言,整年沉浸在幸福里! You show the warmth of your friendship in so many different ways,T...
大班英语教案:故事《Three little monks》活动目标: 1、进一步熟悉故事 Three little monks 。 2、进行故事表演。 3、体验英语故事表演的乐趣。 活动准备: 黑板上画好一座寺庙,并把黑板放好在一处,表示寺庙所在地 三个...
第20届“现代与经典”全国小学英语教学观摩研讨会观后题记:初夏,是个美丽的季节,我们感受着每一缕微风的婉约动人;初夏,是个浇灌的季节,我们沐浴着每一滴雨露的倾情滋润;初夏,是个幸福的季节,我们陶醉于每一位大师的匠心之作。 带着无限...
大班英语故事活动“THELITTLERABBIT”活动设计理念: 1、引人入胜的故事能激发幼儿的好奇心和想象力,因此,听故事和讲故事是幼儿学习语言最有效的途径之一。 2、以英语故事活动为主,整合其它儿童感兴趣的游戏活动,促进...
2014新年英语春联pink willow green, the hawk songraises the healthy tendency, nine wild thunder, the mon people beat a drum, startling thunderclap alarm drum b landscape pink willow green, the hawk song, the f...