三九宝宝网宝宝成长成语寓言

拉大旗作虎皮解释|出处|示例

09月22日 编辑 39baobao.com

拉大旗作虎皮

lā d&agre; qí zu&ogre; hǔ pí

[1]比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”

目录1、典故出处2、英文翻译3、成语资料

典故出处鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”

英文翻译drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others>

成语解释:比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。

成语举例:王朔《枉然不供》:“我实在是太渺小了,只有粉墨登场,拉大旗作虎皮,出此下下策。”

常用程度:常用

感情色彩:贬义词

语法用法:作谓语、宾语、定语;指找保护伞

成语结构:动宾式

产生年代:现代

推荐阅读
图文推荐