三九宝宝网宝宝百科宝宝知识

法律文件中的长句如何翻译二

10月25日 编辑 39baobao.com

[法律文件中的长句如何翻译三]英语和汉语是两种不同的语言,但在句子结构上毕竟还有相同点,大体上都具有是“主、谓、宾”的基本框架。只要英语句子可以按其原有的成分排列顺序转换成结构大体相同的汉语句子...+阅读

按原句的结构顺序翻译

(a)Each of the Shareholders shall exercise all voting rights and other powers of control ailable to it in relation to the pany so as to procure (so far as it is able by the exercise of such rights and powers) that at all times during the term of this Agreement, the provisions concerning the structure and anisation of the pany, and the regulation of its affairs set out in this Agreement, are duly observed and given full force and effect, and all actions reserved and given full force and effect, and all actions required of the Shareholders under this Agreement are carried out in a timely manner, and in particular (but not in derogation of the generality of the foregoing), that any meeting of the Board and every general meeting of the pany has the necessary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisions of this Agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if necessary, to execute and do all such further acts, deeds, assurances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditions of this Agreement.

各股东应应其具有的与公司相关的所有表决权和其他控制权,以保证(就通过行使该等权利和权力可以保证而言)在本协议期限内任何时候,关于公司结构和组织的规定和本协议规定的公司事务的管理规则得到遵守并具有完全的效力,本协议项下要求股东采取的一切行动均已及时采取,告别是(但不得损害前述一般性原则)公司的任何董事会会议和每一次股东大会自始至终达到必需的法定人数,且根据本协议的规定召开,而且应签署和执行,并在必要时保证所有其他第三方签署和进行可能合理要求的一切进一步行动、契约、保证和事宜,以使本协议的条款和条件可以具有完全的效力。

这个句子中,主语有两个并立的谓语+宾语的动宾词组:shall exercise all voting rights and other powers of control和shall execute and do and procure all other third parties, if necessary, to execute and do all such further acts, deeds, assurances and things,而且紧随其后又都是表示目的的状语。翻译也是按原句的这一基本结构进行的。

(b)If in any case Party A, after hing bee bound to transfer any Shares and Loans pursuant to the provisions of this Clause X to Party B or a third party, shall fail or refuse to do so, the pany Secretary or any other person appointed by the Board shall be deemed to he been irrevocably authorized by Party A, with full power to execute, plete and deliver, in the name and on behalf of Party A, transfers of the Board may then register the purchaser or its nominee as holder of the Shares and issue to the purchaser or its nominee (as the case may be) a certificate of the same, and thereupon, Party A shall be bound to deliver up the certificates for the Shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest.

如果甲方应有义务根据本条规定向乙方或第三方转让任何股份或贷款,而甲方却未进行或拒绝进行转让,公司秘书或董事会委派的任何其他人应被视为经甲方不可撤消的授权,有全权在购买人向公司支付购买价款后,以甲方的名义并代表甲方签署、完成并向购买人交付股份和贷款转让证,而后董事会将购买人或其指定的人登记为股份持有人,并向购买人或其指定的人(视情况而定)签发股权证,据此,甲方有义务交付股权证,交付后则有权获得不计利息的购买价款。

上面的译文基本上也是按原句的顺序编排的,只有其中的一个状语against payment of the purchase price therefore to the pany 根据汉语时间状语的习惯位置向前推移了一步。

以下为关联文档:

法律文件中的长句如何翻译一做翻译,难处理的莫过于长句。这里所谓的“长句”,不单纯就句子的长度而言,而且是指语法结构比较复杂、从句和修饰语较多、包含的内容层次在一个以上的句子。鉴于法律文件的目的...

告别文章中不必要的冗长句例句1:Student can get more benefits from traditional schools than distance learning.这句话里traditionalschools 指的是传统的学校,而distance learning指的是远程教...

怎样处理英语阅读中令人头疼的长句长句是让我们感到很困难的句子,长句的明显特点就是句子比较长,一个句子往往有三、四行,甚至一个句子就是一段。许多应试者在阅读时经常会陷入一个很长的句子中,不知道它到底讲...

历年长句解析有些考生把生词也作为阅读中的一个难点,但在阅读过程中,由考纲范围所限,生词在掌握本书推荐的词汇书后,这一难点完全可以忽略不计。一般来说,考生在阅读时通常会遇到以下几大难点...

考研英语阅读理解疑难长句实例The government's new cyber-security officials yesterday asked telemunications panies for help in building a government puter work that would heno risk of outsid...

推荐阅读
图文推荐