三九宝宝网宝宝百科宝宝知识

德语日常信函祝贺篇

12月13日 编辑 39baobao.com

[无德语成绩进阶顶级商学院EBS]学生情况:朱同学本科机械自动化专业无德语成绩GPA2.9雅思6.0gmat660录取院校:德国EBS商学院汽车管理/自动化管理学硕士指导老师:立思辰留学360马丽莎指导过程:朱同学是之前一...+阅读

祝贺生日

Glückwunsch zum Geburtstag

1.女儿给母亲的信

Liebe Mutter,

ich sende dir die allerherzlichsten Glückwünsche zu deinem Geburtstag! Auf unsere Feier freue ich mich schon sehr. Es macht mir immer wieder groen Spa, deinen Geburtstag mit dir zu feiern, weil du uns, deine Familie, so liebevoll umsst. Wir fühlen uns alle immer sehr wohl bei dir.

Doch nun kommt erst einmal mein Pckchen. Bevor du es ffest, mchte ich dir noch sagen:

Ich habe dich lieb!

Deine...…

亲爱的妈妈:

在此给你送去对你生日最衷心的祝贺!我热切盼望着我们共同的庆祝会的到来。跟你一起庆贺生日,我总是感到很快乐,因为你对我们、对你的家人倾注了无比的关爱。在你那儿,我们大家总是感到很开心。

不过,现在让我的包裹先到你身边。在你打开之前,我要对你说:

我爱你!

你的......

2.孙女给外祖母的信

Liebe Oma,

ich schicke dir zum Geburtstag einen Topflappen. Er ist in unserer Handarbeitsstunde entstanden. Ich habe ihn für dich gehkelt, damit du dich nicht an heien Tpfen verbrennst, wie im letzten Jahr einmal. Er soll dir aber auch zeigen, wie sehr ich immer an dich denke. Ich wünsche dir zum Geburtstag alles Gute, vor allem Gesundheit und Wohlergehen.

In unserem Garten blüht jetzt der Flieder. Das sieht wunderbar aus und riecht auch gut. Sicherlich bekommst du auch eine Menge Blumen zu deinem Geburtstag, damit du dich freust.

Grüe auch Opa herzlich von mir.

Herzliche Grüe von deiner ......

亲爱的外婆:

给你寄上一块烧锅抹布,作为生日礼物。这是我在学校的劳作课上做的,是专门为你钩织的,免得你像去年那样被热锅烫伤。它也可以证明,我是一直在思念着你。祝你生日万事如意,首先是身体安康。

丁香花正在我们花园里盛开,芳香扑鼻,令人赏心悦目。你在生日时,我想一定会收到很多鲜花,让你高兴的。

也向外公问好。

致以衷心的问候

你的......

3.学生给从前老师的信

Sehr verehrter Herr Doktor ...,

ich hoffe, dass Sie sich noch an Ihren ehemaligen Schüler erinnern. Wie vielen Ehemaligen" ist es auch mir ein Bedürfnis, Ihnen zu diesem Tag die herzlichsten Glückwünsche zu übermitteln.

Wie schn die Schulzeit war, erkennt man ja immer erst, wenn sie lange hinter einem liegt. Und die Zeit mit Ihnen als unserem Klassenlehrer war wirklich bereichernd für uns alle.

Ich wünsche, dass Ihnen dieser Tag nicht nur den Dank Ihrer Schüler bringen, sondern auch Gesundheit und das beglückende Gefühl, dass Sie für uns eine geachtete Persnlichkeit sind, die unser Leben durch Unterrichtung, Wissen und Verstndnis bereichert hat.

Herzliche Grüe

Ihr ......

尊敬的......博士先生:

希望您还能记起我以前这个学生。在今天这个日子里,我跟许多“老学生”一样,一定要向您致以衷心的祝愿。

只有当岁月消逝久远以后,才能体会到,学生时代是多么美好。在您当我们班主任那段时光,我们大家确实感到受益非浅。

愿这个日子不仅给您送去我们这些学生对您的感激之情,也希望能给您带来健康和幸福的感觉:您是我们一位德高望重的师长,您用您的授课、学识和善解人意充实了我们的生命。 此致

衷心的问候

您的 ......

4.给熟人的信

Das Schnste ist die Gerechtigkeit.

Das Beste ist Gesundheit.

Das Erfreulichste, das zu erlangen, was man mchte.

Sehr geehrter Herr Dr. ......,

diese bemerkenswerte Weisheit des griechischen Philosophen Aristoteles ist inzwischen über zweitausend Jahre alt – aber sie hat nichts von ihrer Aktualitt verloren.

Für Ihren weiteren Lebensweg wünsche ich Ihnen in freundschaftlicher Verbundenheit, dass sich all Ihre Erwartungen erfüllen. Mge Ihnen das neue Lebensjahr viel Freude und glückliche Stunden bringen.

Ihr .…..

最美不过的是公正。

不过的是健康。

最让人高兴的是能够心想事成。

尊敬的……博士先生:

希腊哲学家亚里斯多德的这句至理名言已流传了2000多年——但它还没有失去现实意义。

诚挚地祝愿您在未来的岁月中实现您所有的抱负,愿您生命中新的一年为您带来快乐和幸福的时光。

您的 ...…

5.公司领导给员工的信

Sehr geehrter Herr Dr. ......,

zu Ihrem ...... . Geburtstag gratuliere ich Ihnen recht herzlich. Für die Zukunft wünsche ich Ihnen alles Gute, vor allem Gesundheit und weiterhin so gute geschftliche Erfolge.

Im Namen der ...... grüt Sie

Ihr ......

尊敬的......博士先生:

衷心祝愿您......岁的生日。祝您未来万事如意,身体健康,事业有成。

致以亲切的问候

您的......,经理

6.给业务上朋友的信

Mit vierzig beginnt das Altsein der Jungen,

mit fünfzig das Jungsein der Alten!

Sehr geehrter Herr ......,

mit dieser kleinen franzsischen Weisheit sende ich Ihnen meine herzlichen Glückwünsche zum 50. Geburtstag.

Mit erfolgreichen Geschftsmnnern ist es wie mit einem gutem Whisky. je lter, umso besser! Ich hoffe, dass ich Ihnen mit der Flasche aus Ihrem Geburtsjahr eine kleine Freude mache.

Ich wünsche Ihnen einen schnen Tag im Kreis Ihrer Familie und freue mich auf unsere weitere gute Zusammenarbeit.

Ihr ...

青年人从40岁开始变老,

老人从50岁开始变年轻。

尊敬的 ...... 先生:

谨以这句短短的法国名言祝贺您50岁生日快乐。

成功的企业家犹如上佳的威士忌酒:越陈越香!希望这瓶产于您出生年份的佳酿,能给您送上一份快乐!

祝您在合家欢庆的氛围中,度过这一美好的日子,并期盼我们进一步良好的合作。

您的......

祝贺圣诞节、新年

Glückwunsch zu Weihnachten und zum neuen Jahr

1. 孙子给祖母的信

Liebste Omi,

wir wünschen dir von ganzem Herzen ein gesundes, frohes und geseges Weihnachtsfest. An diesen Tagen denken wir mit besonderer Liebe an dich. Wir hoffen, dass der kleine Weihnachtsbaum in deinem Zimmer auch dieses Mal so hell erstrahlt, wie in all den Jahren, in denen wir als Kinder zu dir kommen und uns daran erfreuen konnten, wie schn und feierlich du alles hergerichtet hattest.

Isst du Marzipan immer noch so gern wie früher? Wir haben dir nmlich ein groes Marzipanbrot geschickt, das dir die

Feiertage mit versüen helfen soll.

Bleibe immer gesund und vergnügt, und all das, was du dir selbst wünschst, wird sich erfüllen.

Deine Enkel ......, ......

最亲爱的奶奶:

我们真心诚意地祝你度过一个健康、愉快、幸福的圣诞节。在这些日子里,我们怀着一份特别的爱意思念着你。我们希望,你房间里的小圣诞树灿烂依旧,就像我们儿时去你那儿一样,你把一切都布置得那么漂亮、洋溢着节日的气氛,真使我们心花怒放。

你还像从前那样喜欢杏仁泥食品吗?我们给你寄去了一个杏仁泥大面包,让它给你的节日增添一份甜蜜。

愿你永远健康,身心愉快,并祝你一切如愿以偿,万事如意。

你的孙子......

2.给朋友的信

Ihr Lieben,

schon wieder geht ein Jahr zu Ende. Es hat euch hoffentlich mehr frhliche und glückliche als traurige Stunden beschert.

Wir hoffen, dass das neue Jahr uns allen das bringen, was wir so sehnsüchtig erhoffen: Frieden,Gesundheit und ein wenig Glück. Wenn man sich in Bescheidenheit mit dem zufrieden gibt, was erreichbar ist, sieht das Leben trotz allem sonnig aus. Es hat schon viel für sich, dass die schnen Dinge im Gedchtnis haften bleiben, dass man immer wieder von ihnen zehren kann, die weniger angenehmen jedoch langsam, aber sicher in Vergessenheit geraten.

Uns geht es gut. Wir haben ein ruhiges und beschauliches Weihnachtsfest hinter uns. ber eure Festtagsgrüe, die einenTag vor dem Heiligen Abend eintrafen, haben wir uns alle sehr gefreut. Vielen Dank dafür.

Mit herzlichen Grüen

Eure …... und die Kinder

亲爱的朋友:

一年又将过去了。但愿这一年带给你们的快乐和幸福多于忧伤。

希望新的一年给我们大家带来热切盼望的和平、健康和些许幸福。如果人们能知足长乐,则不论发生什么事,生活仍会充满阳光。令人欣慰的是,美好的事物总会长久保留在记忆中,可以让人不断地回味;而不愉快的事情肯定会逐渐被人淡忘。

我们一切都好。度过了一个安定、祥和的圣诞节。在平安夜的前夕,收到了你们的节日祝贺,这给我们全家带来了欢乐。在次深表谢意。

致以衷心的问候

你们的......携孩子们

3.给熟人的信

Liebe Familie ......,

Sie haben sich entschlossen, in diesem Jahr Weihnachten nicht zu Hause zu verbringen. Es ist schade,dass wir Ihnen deshalb nicht vertraulich Frohe Feiertage“ sagen knnen.

Ein besinnliches Weihnachtsfest ohne Hektik und Trubel und zum neuen Jahr Glück und Gesundheit wünschen Ihnen diesmal schriftlich.

Ihre ......

亲爱的......一家:

你们决定今年的圣诞节不在家里过。我们不能亲口对你们说一声:“节日快乐!”,感到很遗憾。

现在我们通过书信衷心祝愿你们全家度过一个安定、祥和的圣诞节,并祝新年幸福、健康。

你们的 ......

4.学生给老师的信

Sehr geehrter Herr ……

zum neuen Jahr wünsche ich Ihnen viel Glück, Gesundheit und Freude. Ich danke Ihnen für all die Hilfe, mit der Sie sich mir stndig widmen. Vielleicht war ich nicht immer so aufmerksam, wie Sie es sich gewünscht hatten, aber ich will mir Mühe geben, im neuen Jahr ein guter Schüler zu sein.

Auch meine Eltern senden Ihnen und Ihrer Familie die besten Glückwünsche zum Jahreswechsel.

Ihr ......

尊敬的 ...... 先生:

祝您新年幸福、健康、快乐。在此我要对您一贯的帮助表示感谢。过去,我也许不像您所期望的那样专心学习,但在新的一年里,我会努力成为您的好学生的。

在此辞旧迎新之际,我的父母亲也向您和您的家人致以最良好的祝愿。

您的 ......

5.企业领导给全体员工的信

Liebe MitarbeiterInnen,

Nach getaner Arbeit ist gut ruhn“,sagt das Sprichwort, und genauso wollen wir es machen, wie in jedem Jahr!

Denn dank Ihres tatkrftigen Einsatzes war das diesjhrige Weihnachtsgeschft wieder sehr erfolgreich, und so haben wir alle uns ein paar ruhige Tage verdient.

Unser Betrieb bleibt also auch in diesem Jahr wieder zwischen Weihnachten und Neujahr geschlossen, so dass wir die Früchte unserer Arbeit“ genieen knnen.

Allen Kollegen wünschen wir im neuen Jahr Gesundheit, Schaffenskraft und viel Erfolg bei der Arbeit.

Ihr ......, Geschftsführer

亲爱的全体同事:

俗话说:“工作完毕,理当休息”。今年我们也要照此办理,一如既往!

依*大家的勤奋工作,公司今年圣诞节的生意非常红火,所以我们理所当然应该享受几天清闲的日子。

就是说,今年在圣诞节至新年期间,我们公司仍旧不营业,这样我们可以享受一下我们“劳动的果实”。

我们祝全体同事在新的一年中身体健康、业绩卓著。

你们的 ......,经理

6.给业务伙伴的信

Sehr geehrter Herr …...,

vielen Dank für die angenehme und vertrauensvolle Zusammenarbeit im vergangenen Jahr. Schon jetzt freue ich mich auf unsere gemeinsamen Projekte in den nchsten zwlf Monaten.

Ihnen und ihren Mitarbeitern wünschen wir einen schwunollen Rutsch in ein schnes neues Jahr!

Ihr ......, Geschftsführer

尊敬的......先生:

十分感谢我们去年愉快和充满信任的合作。对我们未来12个月共同的项目,我现在就已经充满期待了。

祝您和您的全体员工们充满活力地跨入新的美好的一年!

您的......,经理

wir wünschen dir von ganzem Herzen ein gesundes, frohes und geseges Weihnachtsfest. An diesen Tagen denken wir mit besonderer Liebe an dich. Wir hoffen, dass der kleine Weihnachtsbaum in deinem Zimmer auch dieses Mal so hell erstrahlt, wie in all den Jahren, in denen wir als Kinder zu dir kommen und uns daran erfreuen konnten, wie schn und feierlich du alles hergerichtet hattest.

Isst du Marzipan immer noch so gern wie früher? Wir haben dir nmlich ein groes Marzipanbrot geschickt, das dir die

Feiertage mit versüen helfen soll.

Bleibe immer gesund und vergnügt, und all das, was du dir selbst wünschst, wird sich erfüllen.

Deine Enkel ......, ......

最亲爱的奶奶:

我们真心诚意地祝你度过一个健康、愉快、幸福的圣诞节。在这些日子里,我们怀着一份特别的爱意思念着你。我们希望,你房间里的小圣诞树灿烂依旧,就像我们儿时去你那儿一样,你把一切都布置得那么漂亮、洋溢着节日的气氛,真使我们心花怒放。

你还像从前那样喜欢杏仁泥食品吗?我们给你寄去了一个杏仁泥大面包,让它给你的节日增添一份甜蜜。

愿你永远健康,身心愉快,并祝你一切如愿以偿,万事如意。

你的孙子......

祝贺订婚、结婚、结婚周年纪念

Glückwunsch zur Verlobung, Hochzeit und zum Ehejubilum

1. 姥姥向外孙女祝贺订婚

Meine liebe ......,

für deine Verlobungsanzeige und Muttis ausführlichen Brief danke ich euch sehr. Wie gern wre ich in diesen Tagen bei euch. Aber du weit ja, dass ich mich noch vor Anstrengungen hüten muss.

Mutti schreibt mir, dass sie mit dem zukünftigen Schwiegersohn sehr zufrieden ist und deine Wahl gutheit. Dass du selbst vor Glück strahlst, kann ich mir sehr gut vorstellen. Es freut mich von Herzen, mein liebes Kind.

Ob ihr es wohl mglich machen knnt, nach der Verlobung für einige Tage zu mir zu kommen? Du bist mir so ans Herz gewachsen, dass ich dich und deinen Verlobten gern ein Weilchen bei mir htte, um euch zu verwhnen.

Ich sende dir und deinem ...... die herzlichsten Glückwünsche.

Eure treue Oma

我亲爱的......:

谢谢你们寄来的订婚启事和你妈妈详细的来信。在这样的日子里,我是多么想跟你们在一起啊。不过你是知道的,我还得注意不能过分劳累。

你妈妈来信说,她对未来的女婿非常满意,说她赞同你作出的选择。而你自己则是由于幸福而心花怒放,这我是完全能想象得出的。由衷地为你高兴,我亲爱的孩子。

你们订婚以后能否上我这里小住几日?你是我的心肝宝贝,我很想让你和你的未婚夫来我这里待一段时间,让你们来撒撒娇。

衷心祝福你和你的......

你们忠诚的姥姥

2.向朋友祝贺订婚

Liebe ......, lieber ......,

ich freue mich für euch, dass ihr diese Entscheidung getroffen habt, euren gemeinsamen Lebensweg nunmehr offiziell“ zu gehen.

Obwohl es etwas aus der Mode gekommen zu sein scheint, so finde ich es sehr romantisch, dass ihr beide euch verlobt habt.

Ich wünsche euch alles erdenklich Gute

Deine ......

亲爱的......,亲爱的......:

我为你们作出这个从此“正式”共度一生的决定感到高兴。

你们订了婚。虽然这不属时尚,但我却觉得这个举动十分浪漫。

祝你们万事顺利

你的 ......

3.姐姐向弟弟祝贺结婚

Mein lieber ......,

dass mein Bruder einmal heiraten wird, das konnte sich nun niemand vorstellen. Der Mann, der die Ehe für eine spieige und überholte altmodische Institution gehalten hat, ist nun doch erwachsen geworden.

In ...... scheinst du die Richtige gefunden zu haben und es gibt wohl niemanden, der sich für dich mehr freut als ich. Jetzt habe ich nicht nur einen Bruder, sondern auch noch eine Schwester“ bekommen.

Es ist für mich auch eine groe Ehre, deine Trauzeugin zu sein, und ich übernehme dieses Amt auch mit gutem Gewissen.

Grüe deine zukünftige Frau von mir ganz herzlich! Ich freue mich auf ein baldiges Wiedersehen.

Deine ......

我亲爱的......:

我的弟弟有朝一日居然会结婚,这是谁也料不到的。那个一向把婚姻视为小市民习气、陈旧的俗套的男子汉现在已经长大成人了。

找到 ......看来你是选对了人。没有人比我更为你高兴的了。我现在不仅有一个弟弟,还得到了一个“妹妹”。

能作为你的证婚人,也是我的一份荣耀,我心安理得地接受这个差使。

衷心向你未来的妻子问好,很高兴,我们不久就能见面了。

你的 ......

4.向同事祝贺结婚

Liebes Brautpaar,

ganz herzlich gratulieren wir Ihnen zu Ihrer Vermhlung.

Alles Gute für eine glückliche Zukunft und recht viel Sonne und Glück auf eurer Hochzeitsreise.

Ihre Kollegen ......, ......

亲爱的新郎,新娘:

衷心祝贺结婚之喜。

愿你们未来幸福、万事如意,祝你们蜜月旅行中,阳光满程,相亲相爱。

你们的同事 ....., ......

5.向女友祝贺银婚

Liebste ......,

mein Gott, wie schnell die Zeit vergangen ist. Meine liebe Freundin ...... ist nun eine Silberbraut, obwohl du für mich immer noch so aussiehst wie damals, als wir nebeneinander die Schulbank gedrückt haben.

Wenn du Bilanz ziehst, kannst du feststellen, dass du eine glückliche Ehefrau und stolze Mutter geworden bist. Bei deiner Feier wird ein Kreis von guten Freunden um euch versammelt sein, um euch Glück zu wünschen und seine Verbundenheit zu betonen.

Bleibt weiterhin glücklich miteinander.

Das Gebinde mit deinen Lieblingsblumen soll dich erfreuen und an unsere gemeinsame Zeit erinnern.

Herzlichst

Deine ......

我最亲爱的......:

我的天哪,时间过得多快呀。转眼间,我亲爱的女友......已经成了一个银婚的新娘,虽然在我的眼里,你依然是当年那个同桌的模样。

回首往事,你可以发现,你已经成了一个幸福的妻子和自豪的母亲。在你们的庆典上,肯定会高朋满座,共同表达他们的祝福和诚挚的情谊。

祝你们一如既往,幸福相守。

愿这一束你喜欢的鲜花能给你带来欢乐,激起对我们共同度过的欢乐时光的回忆。致以

最衷心的问候

你的 ......

6.向熟人祝贺金婚

Sehr geehrter Herr ......,

nehmen Sie bitte zum Fest der Goldenen Hochzeit unsere allerherzlichsten Glückwünsche entgegen.

Wir wünschen Ihnen und Ihrer verehrten Frau Gemahlin aufrichtig, dass Sie beide noch einen gesunden und harmonischen Lebensabend genieen mgen und vielleicht in zehn Jahren die Diamantene Hochzeit feiern knnen.

Ihr ......

尊敬的......夫人,尊敬的......先生:

值此两位金婚之喜,请接受我们最衷心的祝愿!

我们真诚地恭喜您和尊夫人,愿您俩健康长寿,共享健康、和谐的晚年。也许在10年后,能再度庆祝钻石婚纪念日。

你们的 ......

祝贺毕业、升学、和通过考试

Glückwunsch zum Schulabschluss, Studienanfang und zu bestandenen Prüfungen

1. 叔叔向侄女祝贺中学毕业

Liebe ......,

"Zum Erfolg gibt es keinen Lift. Man muss die Treppe benützen."

Wer wüsste besser als du, was dieser Ausspruch meinte?

Du bist also die Treppe gegangen, auch wenn das mühsam war. Und doch bist du oben angekommen, und sicher besser als mancher Liftbenutzer.

Herzlichen Glückwunsch zu diesem schnen Erfolg. Nun bist hast du endlich mit dem Reifezeugnis den Schlüssel zum Studium an der Hochschule erhalten. Ich bin sehr stolz auf dich! Und ich bin sicher, deinen weiteren Weg wirst du genau so erfolgreich die Treppe benutzen!

Viel Glück dafür und

Herzlichst

Dein Onkel ......

亲爱的......:

“通往成功的路上没有电梯,必须沿着楼梯踏级而上。”

谁会比你更清楚欧希这句话的含义呢?

就是说,你是一步一步踏着楼梯上去的,即使走得很辛苦。你现在终于到达顶峰了,而且肯定比那些乘电梯上来的人强。

衷心祝贺你的成功。你现在终于拿到了开启高等学府大门的钥匙,我为你感到骄傲,同时也坚信,在未来的道路上,你同样会成功地使用楼梯进行登攀!

祝你幸福,并衷心的问好

你的叔叔 ......

2.向朋友的儿子祝贺中学毕业

Lieber ......,

ich freue mich mit dir über den guten Schulabschluss und hoffe, dass er dir einen guten Start ins Berufsleben ermglichen wird.

Wie ich von deinem Vater erfahren habe, mchtest du eine Lehre als ...... beginnen. Da hast du sicher eine gute Wahl getroffen, denn Bankkaufleute wird es wohl immer geben, egal wie es sonst wirtschaftlich steht.

Für deine Bewerbungsgesprche drücke ich dir nun ganz fest die Daumen.

Dein ......

亲爱的……:

欣闻你中学顺利毕业,希望这成为你今后职业生涯的一个良好的开端。

从你父亲处得知,你将开始......学徒培训,你肯定是做出了正确的选择,因为无论经济形势兴衰与否,......总是不可或缺的人才。

祝你成功通过申请面试。

你的 ......

3.向朋友祝贺通过国家考试

Mein lieber ......,

mit groer Freude lasen wir deine kurze, aber offensichtlich glückliche Mitteilung, dass du dein Examen bestanden hast.

Nun bist du also ein diplomierter ......, mein alter Junge. Da bleibt mir nur noch, dir herzlichst zu gratulieren und dir eine interessante Anfangstelle und baldigen beruflichen Aufstieg zu wünschen. Weit du denn schon, bei welchem Unternehmen du dein erstes groes Geld verdienen wirst?

Wir bitten dich, am ......, dem......, abends unser Gast zu sein. Bei dieser Gelegenheit wollen wir dich, unsren lieben Freund und Diplomanden, hochleben lassen.

Hab dich wohl, Glück und alles Gute für die Zukunft!

Herzlichst dein ......

我亲爱的......,

我们怀着十分喜悦的心情,读了你有关通过毕业考试的消息,虽仅寥寥数语,却可见喜形于色。

这就是说,你现在已经成为一名......硕士了,我的老伙计。我在此向你表示最衷心的祝贺,祝你找到第一份有意思的工作,并早日获得升迁。你是否已经知道,你将去哪个企业淘第一桶金?

请你在......,......晚到我家来做客,到时我们将向你——我们的朋友和硕士生——举杯庆贺。

再见,祝你万事如意,前程无量!

你最亲密的......

4.企业领导向员工祝贺通过满师考试

Sehr geehrter Herr ............,

nach bestandener Meisterprüfung werden neue und grere Aufgaben auf Sie zukommen. Wir sind sehr froh, dass Sie diese übernehmen wollen.

Unser Unternehmen ist auf tatkrftige Mitarbeiter wie Sie angewiesen, wenn wir unsere Marktstellung auch in Zukunft behaupten wollen. Nur durch gemeinsame Anstrengungen knnen wir unsere Ziele erreichen.

Sie kennen unser Unternehmen nun seit ...... Jahren. Whrend dieser Zeit haben wir Ihre Zuverlssigkeit und Sfalt schtzen gelernt. Wir sind sicher, auch für Ihren neuen Arbeitsbereich werden Sie sich mit dem gleichen Engagement einsetzen wie bisher.

Wir gratulieren Ihnen von Herzen zur bestandenen Meisterprüfung und wünschen Ihnen für die künftigen Aufgaben Glück und Erfolg!

Ihr ......

亲爱的......先生:

在通过满师考试以后,新的、更繁重的任务将会落到您的身上,我们很高兴您愿意承担这些重任。

我们的企业如果要在今后的市场中站稳脚跟,必须依*像您这样的有实力的员工。只有齐心协力,我们才能达到既定的目标。

您在本公司工作已经 ...... 年了。在此期间,我们看到了您身上忠诚可靠、认真细致的品格和作风。我们确信,您在新的岗位上一定会一如既往,兢兢业业地投入工作的。

衷心祝愿您通过满师考试,并祝您未来幸福、成功。

您的 ......

5.祖父向孙子祝贺通过驾驶执照考试

Hallo Engelchen,

nun hast du endlich geschafft: Den Führerschein und sogar ein erstes Auto!

Herzlichen Glückwunsch dazu! Pass auf dich auf und fahr immer schn vorsichtig!

Damit du auch die Erfahrungskilometer herunterraspeln kannst, die du zum sicheren Fahren brauchst, schicke ich dir einen Scheck: Tankgeld.

Komm mich doch in den nchsten Wochen einmal besuchen, ich würde mich sehr darüber freuen.

Bis dann, viele Grüe

Dein Opa ......

嗨,我的小天使

这下你终于到手了:驾驶执照,甚至还有你的第一辆汽车!

衷心祝贺你!注意安全,小心驾车!

为了让你更有把握地开车,你需要再开若干公里,以取得经验,特此寄去一张支票:作为汽油费。

过几个星期来看看我吧,我一定会很高兴的。

回见,祝好

你的爷爷 ......

以下为关联文档:

日常信函回复友人的问候Réponse Cher Pierre-Antoine. Merci de prendre part à mes malheurs! Effectivement, cette année, je n’ai pas eu de chance. Se casser la jambe, passé encore;...

日常信函给父母的新年问候Le Voeux de bonne année d’un fils à ses parents 儿子向父母表示新年祝愿。 Cher Papa, chère Maman, 亲爱的爸妈, J’aurais tant voulu être près de vous en cett...

实用法语学习公司商业信函中法对照(Lieu, Date) Corporation de… A l'attention de M… Monsieur le Directeur, A la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j'ai l'honneur de vous adresser c...

日常信函问候难友A un ami accidente Mon vieux Laurent, Marcheron m’a appris la triste fin de tes sports d’hiver, et ton retour à Marseille ec une jambe dans le platre; mais i...

日常信函给女友的恭贺信Chère Hélène, J’apprends l’instant, par Pierre Daumal, que Pascal vient d’être nommé directeur des Etablissements Schmidt pour la France, et je voulais...

日常信函与女友和好Pour se reconcilier ec une amie Chère Geneviève, 亲爱的Geneviève, Il n’y a pas de semaine où je ne pense à la faon stupide dont nous nous sommes quittées,...

法语日常信函离婚Le divorce L’annonce de votre séparation(分居) nous à peinés sans nous surprendre(并未出乎意料). Nous ons toute confiance en toi, chèrie: ce que tu fais est bi...

日常信函良言苦口Chère Ante, Tu me demandes de te répondre en toute franchise: je le ferai donc. D’abord, je n’ai aucune inquiétude au sujet de ton mari: je suis persuadée...

日常信函祝贺荣获骑士勋章Félicitations pour la légion d’honneur Cher Monsieur, Le Monde d’hier soir m’apprend votre nomination au grade de chevalier de la Légion d’honneur. 我从...

推荐阅读
图文推荐