三九宝宝网宝宝百科宝宝知识

税收报表词汇英汉对照

12月11日 编辑 39baobao.com

[孩子常说这句话,是情商报表的表现!]“对不起”是日活中常用的礼貌用语,在教孩子讲礼貌的时候,不要忘记告诉孩子,多说“对不起”对以后的工作、学习都是有帮助的。有多少人,憋红脸、咬着唇最难说出的估计就是“对...+阅读

Withholding Tax Form (代扣所得税表)

English Language Word or Term Chinese Language Word or Term INDIVIDUAL INE TAX WITHHOLDING RETURN 扣缴个人所得税报告表

Withholding agent’s file number 扣缴义务人编码

Date of filing 填表日期

Day 日

Month 月

Year 年

Moary Unit 金额单位

RMB Yuan 人民币 元

This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INE TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month. 根据《中华人民共和国个人所得税法》第九条的规定,制定本表,扣缴义务人应将本月扣缴的税款在次月七日内缴入国库,并向当地税务机关报送本表。

Withholding agent’s name 扣缴义务人名称

Address 地址

Telephone Number 电话

Tax payer’s name 纳税义务人姓名

Tax payer’s file number 纳税人编码

Unit’s name and Address 工作单位及地址

Categories of ine 所得项目

Ine period 所得时间

Revenue 收入额

Renminbi (RMB) 人民币

Foreign currency 外币

Name of currency 货币名称

Amount 金额

Exchange rate 外汇牌价

Renminbi (RMB)converted into 折合人民币

Total 人民币合计

Deductions 减费用额

Taxable Ine 应纳税所得额

Tax rate 税率

Quick calculation deduction 速算扣除数

Amount of tax withheld 扣缴所得税额

Tax certificate number 完税证字号

Date of tax payment 纳税日期

In case the tax certificate is filled out by withholding agent, this return should be submitted together with 如果由扣缴义务人填写完税证,应在送此表时附完税证副联——份

Withholding total amount yuan 合计扣缴金额——元

Declaration by Withholding agent 扣缴义务人声明

I declare that the return is filled out in accordance with the INDIVIDUAL INE TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in this return are true, correct and plete.

我声明:此扣缴申报报表是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的,可靠的,完整的。

Signature 签字

General Accountant (signature) 会计主管人签字

Responsible officer (signature) 负责人签字

Withholding agent (seal) 扣缴单位(或个人)盖章

For official use 由以下税务机关填写

Value Added Tax Payable Statement (应交增值税明细表)

English Language Word or Term Chinese Language Word or Term Name of enterprise 编制单位

Items 项目

Line No. 行次

Current Month 本月数

Current Year Cumulative Amount 年末累计数

Amount not yet deducted at beginning of year (represented by a "-" sign) 年初未抵扣数(用"-"反映)

VAT on sales

销项税额

VAT Refund for exported goods 出口退税

Amount transferred out from VAT on purchase 进项税额转出数

Transfer out overpaid VAT 转出多交增值税

VAT on purchase 进项税额

VAT Paid 已交税金

Tax reduced and exempted减免税款

VAT payable on domestic sales offset against VAT on purchase for export sales 出口抵减内销产品应纳税额

Transfer out unpaid VAT 转出未交增值税

Amount not deducted at end of period (represented by a "-" sign)期末未抵扣数(用"-"号反映)

VAT unpaid 未交增值税

Amount unpaid at beginning of year (amount overpaid represented by a "-" sign) 年初未交数(多交数以"-"号反映)

Amount transfer in at current period (amount overpaid represented by a "-" sign) 本期转入数(多交数以"-"号反映)

Amount paid at current period 本期已交数

Amount unpaid at end of period (amount overpaid represented by a "-" sign) 期末未交数(多交数以"-"号反映)

Head of unit 单位负责人

Finance employee in charge 财务负责人

Double-check 复核

Prepared by 制表

Enterprise Ine Tax - Annual Tax Return (企业所得税年度申报表)

English Language Word or Term Chinese Language Word or Term Ine Tax on Enterprises Annual Tax Return 企业所得税年度纳税申报表

Taxation period 税款所属时间

Moary Unit 金额单位

Taxpayer’s registration number 纳税人识别号

Taxpayer’s Name 纳税人名称

Taxpayer’s Address 纳税人地址

Zip code (postcode) 邮政编码

Type of business 登记注册类型

Industry type 行业

Taxpayer’s bank 纳税人开户银行

Bank account number 账号

Gross revenue 收入总额

Line No. 行次

Items 项目

Business ine 销售(营业)收入

Less: Sales return 减:销售退回

Depreciation allowance 折扣与折让

operating revenue 销售(营业)收入净额

Amount of exempt ine included 其中:免税的销售(营业)收入

Ine from royalties 特许权使用费收益

Investment ine 投资收益

ine in investment transfer 投资转让净收益

Rental ine 租赁净收益

Exchange ine 汇兑净收益

ine from asset/inventory surplus 资产盘盈净收益

Subsidy ine 补贴收入

Other ine 其他收入

Final. total ine 收入总额合计

Operating expenses 销售(营业)成本

Sales tax 销售税金及附加

Total period expenses 期间费用合计

Deduction items 扣除项目

Including salary bonus Employee benefits. Employee labor union dues. Employee education expenses 其中:工资薪金 职工福利费、职工工会经费、职工教育经费

Depreciation of fixed assets 固定资产折旧

Amortisation on intangible assets and deferred assets 无形资产、递延资产摊销

Research and development expenses 研究开发费用

interest expense 利息净支出

Exchange loss 汇兑净损失

Rental expense 租金净支出

Head office administrative expense 上缴总机构管理费

Entertainment expenses 业务招待费

Taxation expense 税金

Loss on bad debts 坏账损失

Additional bad debts provision for prior year 增提的坏账准备金

loss due to inventory shortage, spoilage and obsolescence 资产盘亏、毁损和报废净损失

loss in investment transfer 投资转让净损失

National insurance payment 社会保险缴款

Workers insurance expense 劳动保护费

Advertising expenditure 广告支出

Donations Contributed 捐赠支出

Auditing, consulting and litigation expenses 审计、咨询、诉讼费

Trelling expenses 差旅费

Conference expenses 会议费

Transportation, packing, handling and insurance exhibition expense on sales 运输、装卸、包装、保险展览等销售费用

Bankruptcy pensation cost 矿产资源补偿费

Other deductible expense items 其他扣除费用项目

Taxable ine calculation 应纳税所得额的计算

Ine before tax adjustment 纳税调整前所得

Plus: Adjustment for additional tax payment 加:纳税调整增加额

Including salary bonus tax adjustment Adjustment to tax payment for employee benefits , employee labor union dues, employee education expense.

其中:工资薪金纳税调整额职工福利费、职工工会经费和职工教育经费的纳税调整额

Interest expense tax payment adjustment amount 利息支出纳税调整额

Entertainment expenses tax adjustment amount 业务招待费纳税调整额

Advertising expenditure tax payment adjustment amount 广告支出纳税调整额

Tax adjustment for contribution expenditure 赞助支出纳税调整额

Donations Contributed Tax Adjustment 捐赠支出纳税调整额

Tax adjustment for depreciation and amortisation expenditure 折旧、摊销支出纳税调整额

Loss on bad debts tax payment adjustment amount 坏账损失纳税调整额

Provision for bad debts tax payment adjustment amount 坏账准备纳税调整额

Penalties paid for late late tax payment 罚款、罚金或滞纳金

Inventory revaluation reserve 存货跌价准备

Short term investments depreciation reserve 短期投资跌价准备

Long term investments depreciation reserve 长期投资减值准备

Plus other taxable items adjustment 其他纳税调整增加项目

Less: Deduction for tax adjustment 减:纳税调整减少额

Including research and development expenses 其中:研究开发费用附加扣除额

Other tax deductible items 其他纳税调整减少项目

After tax adjusted ine 纳税调整后所得

Less: Prior year deficiency 减:弥补以前年度亏损

Less: tax-exempt ine 减:免税所得

Including government loan interest ine 其中:国债利息所得

Tax free ine subsidy 免税的补贴收入

Tax free investment ine 免于补税的投资收益

Tax free technology transfer ine 免税的技术转让收益

Other tax free ine 其他免税所得

Taxable Ine 应纳税所得额

Applicable tax rate 适用税率

Ine tax payable 应缴所得税额

Less: amount overpaid at beginning of period 减:期初多缴所得税额

Prepaid ine tax 已预缴的所得税额

Tax allowance for domestic investment 应补税的境内投资收益的抵免税额

Tax allowance for foreign investment 应补税的境外投资收益的抵免税额

Approved ine tax reduction 经批准减免的所得税额

Taxpayer’s representative’s seal 纳税人代表签章

Taxpayer’s unit’s seal 纳税人单位公章

Date 日期

Agent’s pany seal 代理申报中介机构签章

Responsible person 经办人

Registered number of responsible person 经办人执业证件号码

pleted by tax authority 以下由税务机关填写

Date return receive 受理申报日期

Person approving 审核人

Date of approval 审核日期

Tax Authority’s Seal 受理申报税务机关公章

Excise tax, tax return 营业税纳税申报表

Date of filing 填表日期

Taxpayer’s registration number 纳税人识别号

Renminbi (yuan,jiao,fen) 元(列至角分)

Taxpayer’s Name 纳税人名称

Taxation period 税款所属时间

Tax Items 税目

Operating items 经营项目

Turnover 营业额

Total Ine 全部收入

Tax exempt items 不征税项目

Abatement item 减除项目

Tax reduced items 减免税项目

Turnover tax payable 应税营业额

Current Period 本期

Tax amount payable 应纳税额

Less tax paid 减免税额

If this return is filled by tax payer, the following should be pleted by that tax payer. 如纳税人填报,由纳税人填写以下各栏

General Accountant (seal) 会计主管(签章)

Tax payer (seal) 纳税人(公章)

If this return is filled by an authorized agent, following should be pleted by that agent. 如委托代理人填报,由代理人填写以下各栏

Agent’s Name 代理人名称

Address 地址

Agent’s seal 代理人(公章)

pleted by tax authority 以下由税务机关填写

Received by tax authority 收到申报表日期

Received by 接收人

Tax return for stamp tax 印花税纳税申报表

Taxpayer’s registration number 纳税人识别号

Taxpayer’s Name 纳税人名称

Taxation period 税款所属时间

Tax payment receipt 应税凭证名称

Number of units 件数

Applicable tax rate 适用税率

Amount tax paid 已纳税额

Stamp purchases information 购花贴情况

Stamps on hand at beginning of period 上期结存

Current period purchases 本期购进

Current period use 本期贴花

Current Period balance 本期结存

If this return if filled by a tax payer, the following should be pleted by that tax payer. 如纳税人填报,由纳税人填写以下各栏

General Accountant (seal) 会计主管(签章)

Tax payer (seal) 纳税人(公章)

If this return is filled by an authorized

agent .the following should be pleted by that agent

如委托代理人填报,由代理人填写以下各栏

Agent’s Name 代理人名称

Agent’s address 代理人地址

Agent’s seal 代理人(公章)

pleted by tax authority 以下由税务机关填写

Received by tax authority 收到申报表日期

Annual Ine Tax return for Foreign panies 外商投资企业和外国企业年度所得税申报表

Tax year 纳税年度

This return is designed in accordance with the provisions of Article of 16 and Detailed rules and Regulations of Article 95 of FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INE TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA. The pany should fill the return and turn it over to the local tax authorities within four months of fiscal year end. The financial accounts certificate public accounts (China) audits report and related explanation should be attached.

根据《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》第十六条及其实施细则第九十五条的规定,特制定本表,你企业应当纳税年度终了后4个月内如实填写本表,报送当地税务机关,并附送财务会计报表、中国注册会计师查账报告及有关的说明材料。

Zip code (postcode) 邮政编码

Industry type 行业

Date trading menced 开始生产、经营日期

Profit making year 开始获利年度

Bank account 银行账号

revenue 收入净额

Deduction 扣除额

Taxable ine calculation 应纳税所得额的计算

Approved taxable ine calculation 核定应纳税所得额的计算

pany ine tax payable calculation 应纳企业所得税额的计算

Local ine tax payable calculation 应纳地方所得税额的计算

Items 项目

amount of current year merchandise sales or business ine本年销售(销货)或营业收入净额

Current year operating expense (for merchandise sales or business

ine) 本年销售(销货)或营业成本

Current year finance, administration and overhead expenses relating to merchandise sales or business 本年度销售(销货)或营业费用、财务费用及管理费用

Current year tax expense relating to merchandise sales or business operations 本年度销售(销货)或营业税金

Deduction total 扣除额合计

Including entertainment expenses 其中:交际应酬费

Salary and welfare fund expense 工资、福利费

Rental expense 租金支出

Royalty 特许权使用费

Interest expense 利息支出

Depreciation expense 折旧费

Current year profit (or loss) from merchandise sales or business本年销售(销货)或营业利润(亏损)额

Other business profit (or loss) amount in current year 本年其他业务利润(亏损)额

amount of current year non-operating ine and expense本年营业外收支净额

Taxable Ine 应纳税所得额

Current year total ine 本年收入总额

Taxable Ine 应纳税所得额

Tax rate % 税率%

pany ine tax payable 应纳企业所得税额

Less amount of pany tax paid 减免企业所得税额

Local ine tax payable 应纳地方所得税额

Less amount of local tax paid 减免地方所得税额

Prepaid tax for year 全年预缴税额

Foreign tax credits 外国税额扣除

Amount shown in account books 账载金额

Explanatory ment 备注

Authorized agent 授权代理人

If you he entrusted a agent. Please fill in the following. To deal with all tax issues, we now authorize _____ (address) to be agent of our pany, and any correspondence related to statement is considered reasonable to be sent to this agent.如果你已委托代理申报人,请填写下列资料。为代理一切税务事宜现授权______(地址)为本企业的代理申报人,任何与本申报表有关的来往文件都可寄与此人。

Authorized signature 授权人签字

Statement 声明:

I declare that this return is filled out in accordance with FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INE TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA. I believe that this return is true, correct and plete.我声明:此纳税申报表是根据《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》规定填报的,我确信它是真实的、可靠的、完整的。

Person making statement 声明人

General Accountant (signature) 会计主管人签字

Agent’s signature 代理申报人签字

pany seal 企业盖章

Date received by tax authority 收到日期

Date of approval 审核日期

Approved Memo 审核记录

Seal of tax authority 主管税务机关盖章

Signature of tax officer in charge 主管税务官员签字

以下为关联文档:

示范家长学校申报表示范家长学校申报表学校名称中心幼儿园建校时间96.7校长姓名***联系电话E-mail通讯地址***中心幼儿园主要事迹***中心幼儿园是一所建校12年的幼儿园;是一个充...

财务报表附注的列示财务报表附注的列示 1.财务报表附注应当提供关于财务报表的编制基础和企业针对重要经济业务采用的会计政策和会计估计的说明、对财务报表中重要项目的进一步解释,以及未在财...

合并财务报表的编制并不是企业合并后都需要编制合并报表。只有在合并中形成母子关系的情况下,才需要由母公司编制合并日的财务报表,包括合并资产负债表、合并利润表及合并现金流量表。下面我们主...

个人财务报表概述 用以反映个人或家庭财务状况和财富增减变动的会计报表。主要有财务状况表和净财富变动表两种。主要用于个人或家庭的财务计划,如取得分期付款购货优惠、缴纳个人所得税...

以控制为基础确定合并财务报表的合并范围(一)应当纳入合并财务报表合并范围的被投资单位。 母公司应当将其控制的所有子公司,无论是小规模的子公司还是经营业务性质特殊的子公司,均应纳入合并财务报表的合并范围。 以控...

合并财务报表附注的内容合并财务报表附注的内容 准则规定,企业应当在附注中披露下列信息: 1.子公司的清单,包括企业名称、注册地、业务性质、母公司的持股比例和表决权比例。 2.母公司直接或通过子公...

合并财务报表编制的前期准备事项合并财务报表的编制涉及到多个法人实体。为了使编制的合并财务报表准确、全面地反映企业集团的真实情况,必须做好前期准备事项。前期准备事项主要有: 1.对子公司的长期股权投...

企业年金基金的账务处理和财务报表的编报(一)受托人、托管人、投资管理人应当参照《企业会计准则——应用指南》(会计科目和主要账务处理)设置相应会计科目和账簿,对企业年金基金发生的交易或者事项进行会计处理。 (二)企...

财务报表附注的披露顺序财务报表附注应当按照一定的方式披露,财务报表中的项目应当与财务报表附注中的相关信息相互参照。财务报表附注应当按照下列顺序披露: (1)财务报表的编制基础; (2)遵循企业会计准则...

推荐阅读
图文推荐