[新产品推出,让顾客试吃]今天,点心店很热闹,于是我也过去凑凑热闹,正好剩下一个位置,我就坐下了,问: 哎呀!今天点心店怎么生意那么好呀!我也要来尝尝。 这时候顾客阳阳说: 我们在这里等一会儿了,可是服务员还...+阅读
Dear Mr/Mrs,
We think you will be interested in the new formula soap powder we he just introduced to the market. Half dozen samples of both he been shipped to you by UPS.
The product are the result of years of research, and are likely to revolutionize all the chemical methods in use at present. A trial will convince you of their merits. And we send them to you for your test and criticism.
Enclosed is a copy of our latest catalog with price list. We hope that you'll take this opportunity to try it.
译文:
推销新产品
我相信您会对我们刚推出市场的新配方洗衣粉感兴趣。半打样品已经通过UPS快递给您。
此产品是我们多年来的研究成果,它将对传统的化学方法产生重大改革。
我们把样品寄给您测试,相信您会惊叹它的优点。
附上最新产品目录和报价单,我们希望您会对我们的产品感兴趣。
以下为关联文档:
日常信函回复友人的问候Réponse Cher Pierre-Antoine. Merci de prendre part à mes malheurs! Effectivement, cette année, je n’ai pas eu de chance. Se casser la jambe, passé encore;...
日常信函给父母的新年问候Le Voeux de bonne année d’un fils à ses parents 儿子向父母表示新年祝愿。 Cher Papa, chère Maman, 亲爱的爸妈, J’aurais tant voulu être près de vous en cett...
实用法语学习公司商业信函中法对照(Lieu, Date) Corporation de… A l'attention de M… Monsieur le Directeur, A la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j'ai l'honneur de vous adresser c...
日常信函问候难友A un ami accidente Mon vieux Laurent, Marcheron m’a appris la triste fin de tes sports d’hiver, et ton retour à Marseille ec une jambe dans le platre; mais i...
日常信函给女友的恭贺信Chère Hélène, J’apprends l’instant, par Pierre Daumal, que Pascal vient d’être nommé directeur des Etablissements Schmidt pour la France, et je voulais...
日常信函与女友和好Pour se reconcilier ec une amie Chère Geneviève, 亲爱的Geneviève, Il n’y a pas de semaine où je ne pense à la faon stupide dont nous nous sommes quittées,...
法语日常信函离婚Le divorce L’annonce de votre séparation(分居) nous à peinés sans nous surprendre(并未出乎意料). Nous ons toute confiance en toi, chèrie: ce que tu fais est bi...
日常信函良言苦口Chère Ante, Tu me demandes de te répondre en toute franchise: je le ferai donc. D’abord, je n’ai aucune inquiétude au sujet de ton mari: je suis persuadée...
日常信函祝贺荣获骑士勋章Félicitations pour la légion d’honneur Cher Monsieur, Le Monde d’hier soir m’apprend votre nomination au grade de chevalier de la Légion d’honneur. 我从...