[六级考前9分钟网上泄题引高校学生热议]12月20日是大学四六级考试时间,开考前,考试题及答案居然在网上公布,海南参加考试的大学生们都感到非常郁闷,有人呼吁“四六级考试不考行不行”? 考前校园内有人卖“答案” 早在开...+阅读
解题方法:
第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。
备考推荐:四级 六级新题型试题及专家点评
所谓形式包括:
1词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)
2.虚拟
3.被动
所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。
第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。
第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。
真题详解:2006.12
1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to (适应不同文化中的生活).[ 06.12]
[解题步骤]:
第一步:由it is not easy to可以推出,划线处应该接动词原形。
第二步:划分成分“适应不同文化的生活”
核心谓语动词是“适应”,“不同文化的”作定语,“生活”作宾语。
第三步:
(1).切块对应翻译:“适应”=adapt; adapt to; adapt oneself to;“生活”=life;“不同文化的”=different cultures
(2).重新组合:adapt oneself to the life in different cultures
[正确答案]:adapt oneself to the life/living in different cultures
[翻 译]:跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
[考察知识点]:[词组固定搭配]adapt oneself to sth/doing sth“适应------”
2.Since my childhood I he found that (没有什么比读书对我更有吸引力).
[解题步骤]:
第一步:由Since my childhood I he found that可以推出,划线处应该填写一个句子,时态需要根据后面的汉语意思作进一步的确定。
第二步:划分成分“没有什么比读书对我更有吸引力”
核心谓语动词是“比------更有吸引力”, “没有什么”作主语,“读书”作宾语,“对我”作状语。
第三步:
(1).切块对应翻译:“比------更有吸引力”= be more attractive to sb,“没有什么”=nothing,“读书”=reading,“对我”=for/to me。
(2).重新组合:nothing is more attractive to me than reading
[正确答案]:nothing is more attractive to me than reading
[翻 译]:从儿时起我就发现,没有什么比读书对我更有吸引力。
[考察知识点]:[比较级]nothing+比较级=级;时态:因为从句叙述的是现在的事情,所以用一般现在是即可。
3.The victim (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.
[解题步骤]:
第一步:由The victim if he had been taken to hospital in time.可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得主句完整,并且主句形式、时态根据后面的if he had been taken to hospital in time确定应该采取虚拟语气,是对过去的虚拟。
第二步:划分成分“本来会有机会活下来”
核心谓语动词是“本来有机会------”,“活下来”作宾语。
第三步:
(1).切块对应翻译:“本来有机会------”= would he a chance to do sth,“活下来”=survive
(2).重新组合:would he a chance to survive.
[正确答案]:would he/stand a chance to survive/of survival
[翻 译]:如果遇难者被及时送往医院的话,他本来会有机会活下来的。
[考察知识点]:[虚拟语气]与过去相反的虚拟语气,从句用had done,主句用would he done
有机会做某事:he/stand a chance to do sth/of sth----
[语法讲解]:“虚拟语气”
考生应该注意以下几种虚拟语气的形式:
第一种:由 “ if ”引导的虚拟句子
(1). 与现在的事实相反:[If --- + were/did---, --- + would do---]
If I were you , I would marry him.
如果我是你,就会嫁给他。
(2). 与过去的事实相反:[If --- + had done---, --- +would he done---]
If you had worked hard , you would he passed the exam.
如果你用功学习,就会通过考试了。
(3). 与将来的事实可能相反:[If ---+ should do---, ---+ would do---]
If it should rain tomorrow , what would you do ?
如果明天下雨,你怎么办?
第二种:用在表示要求、建议、命令等的名词从句中
从句谓语形式为:“---(should ) + do sth”(在美语中should常省去) 。
类似用法的动词有:
insist (坚持) , suggest (建议) , order(命令) , propose (建议) , demand (要求) , mand (命令) , advise (建议) , desire (要求、请求) , request (请求) , require (需要、要求) , ask (要求) , prefer (宁愿), remend(推荐) , arrange ( 安排) , advocate ( 拥护、提倡) ,maintain(坚决主张)等后面的宾语从句中。
第三种:用在“It + be + important (,necessary , natural , essential , strange , absurd , amazing , annoying , desirable, surprising , vital , advisable , anxious , pulsory , crucial , imperative , eager , fitting , possible , impossible , improper , obligatory , probable , preferable , strange , urgent 等, 以及insisted , suggested , ordered , requested , arranged , remended 等) + that ---”结构中的that 引导的主语从句中
第四种:用在It is time that --- 结构中, 表示“该干某事了”, 含建议的意思, 用动词过去式。
It is time (that) we went to bed .
咱们该睡觉了。
注意: time 前可加about (表示“大约”) 或high(表示“强调”) 等。
4.Some psychologists claim that people (出门在外时可能会感到孤独).
[解题步骤]:
第一步:由Some psychologists claim that people .可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得主句完整,并且主句时态用一般现在时。
第二步:划分成分“出门在外时可能会感到孤独”
核心谓语动词是“可能会感到”,“孤独”作宾语,“出门在外时”作状语。
第三步:
(1).切块对应翻译:“可能会感到”= may feel,“孤独”=lonely,“出门在外时”be away from home.
(2).重新组合:may feel lonely when they are away from home.
[正确答案]:may feel lonely when they are away from home.
[翻 译]:一些心理学家认为人们出门在外时可能会感到孤独。
[考察知识点]:[词性辨析] lonely. adj.孤独的、寂寞的;alone. adj.独自的
[难 点]: “出门在外”的翻译。When they are not in their hometown
5.The nation’s population continues to rise (以每年1200万人的速度).
[解题步骤]:
第一步:由The nation’s population continues to rise .可以推出,划线处应该填写状语或补语。
第二步:划分成分“以每年1200万人的速度”
词组固定搭配“以------的速度”,“每年”作状语,“1200万人”作定语。
第三步:
(1).切块对应翻译:“以------的速度”= at a speed of---,“每年”=per year,“1200万人”12 million.
(2).重新组合:at a speed of 12 million per year.
[正确答案]:at a speed of 12 million per year
[翻 译]:这个国家的人口继续以每年1200万人的速度增长
[考察知识点]:[词组固定搭配] at a speed of-- “以------的速度”;注意:million不加s
2006.6
1.Hing spent some time in the city, he had no trouble (找到去历史博物馆的路).
[解题步骤]:
第一步:由he had no trouble .可以推出,划线处应该填写in doing sth
第二步:划分成分“找到去历史博物馆的路”
核心谓语动词:“找到”;“路”作宾语,“去历史博古馆”作定语。
第三步:
(1).切块对应翻译:“找到”= find,“路”=road/way,“去历史博古馆”the History Museum
(2).重新组合:in finding the road/way to the History Museum.
[正确答案]:finding the/his way to the History Museum
[翻 译]:他在这个城市已经呆了一段时间,因此毫不费力就找到了去历史博物馆的路。
[考察知识点]:[词组固定搭配] he (no) trouble (in) doing sth“做某事有(无)困难”
[注 意]:专有名词首字母大写, ie, the History Museum
2. (为了挣钱供我上学), mother often takes on more work than is good for her.
[解题步骤]:
第一步:由 , mother often takes on more work than is good for her.
可以推出,划线处应该填写状语成分,整个句子时态是一般现在时态。
第二步:划分成分“为了挣钱供我上学”
核心谓语动词:“为了赚钱”;“供我上学”作补语。
第三步:
(1).切块对应翻译:“为了赚钱”= in order to earn/make money,“供我上学”=for my education/tuition,
(2).重新组合:In order to earn/make money for my education/tuition.
[正确答案]:In order to make/earn money for my tuition
[翻 译]:为了挣钱供我上学,母亲经常超负荷工作。
[考察知识点]:[词组固定搭配] in order to do sth“为了------”
[难点]: “供我上学”
学生考试过程中遇到不会翻译的句子是在所难免的事情,因此需要换个说法,或是利用英语来解释英语,最终目的是为了把句子填写完整。比如“供我上学”很多同学一旦出现不会翻译的情况,这时候需要冷静。想一下这句话还可以怎么说?我们可以说“让我完成学业;帮助我完成受教育”,那么我们可以这样来表达:in order to support my education; in order to help me plete my education等等都可以。所以考生在考试过程中,一旦遇到以上类似问题,先不要慌,可以先放过去,最后利用剩余时间根据上述方法再去解决。
3.The professor required that (我们交研究报告)by Wednesday.
[解题步骤]:
第一步:由The professor required that ,可以推出,划线处应该填写句子,并且是虚拟语气。
第二步:划分成分“我们交研究报告”
核心谓语动词:“交”;“研究报告”作宾语;“我们”作主语。
第三步:
(1).切块对应翻译:“交”= hand in;“研究报告”=research reports(名词注意单复数);“我们”we
(2).重新组合:we should hand in our research reports.
[正确答案]:we (should) hand in our research reports
[翻 译]:教授要求我们在周三之前叫研究报告
[考察知识点]:[虚拟语气] require等词+(should)do sth
4.The more you explain, (我愈糊涂).
[解题步骤]:
第一步:由The more you explain, .可以推出,划线处应该填写固定搭配,构成the more---, the more的结构形式。
第二步:划分成分“我愈糊涂”
核心谓语动词:“糊涂”;“我”作主语。
第三步:
(1).切块对应翻译:“糊涂”= be confused(注意比较级);“我”=I
(2).重新组合:the more confused I am.
[正确答案]:the more confused I am
[翻 译]:你愈解释,我愈糊涂。
[考察知识点]:[词组固定搭配] the +比较级---, the +比较级---
5.Though a skilled worker, (他被公司解雇了) last week because of the economic crisis.
[解题步骤]:
第一步:由Though a skilled worker, last week because of the economic crisis.
可以推出,划线处应该补全完整主句,时态由last week确定为一般过去时态。
第二步:划分成分“他被公司解雇了”
核心谓语动词:“解雇”(动词注意被动);“他”作主语;“公司”作施动对象
第三步:
(1).切块对应翻译:“解雇”= be fired(注意被动);“他”=he;“公司”=pany
(2).重新组合:he was fired by his pany
[正确答案]:he was fired by his pany
[翻 译]:尽管他是个熟练的工人,但是上周因为经济危机问题他被公司解雇了。
[考察知识点]:[被动] be+done
[注 意]:指代词明确问题。英语中为了表示指待具体、明确,通常需要采用指示代词进行修饰、说明。例如:his, ours, my等。
以下为关联文档:
12月大学英语四级考试总体评析关于作文: 选题意义: 这个题目属于社会类话题,但是与大学生的生活密切相关,应该在预料之中,充满着时代气息。从结构和语言表达上来说,难度不大。本次作文的选题是非常具有现实意义...
2002年3月英语笔译中级考试汉译英Translate the underlined part of the following passage into English: 我常想,窗可以算房屋的眼睛。眼睛是灵魂的窗户,我们看见外界,同时也让人看到我们的内心;眼睛往往跟着心...
二级考试C技巧:VC下dll程序的调试很多初学DLL和编程的人都为DLL的调试方法发愁。我结合自己学习的体验,总结DLL程序的调试如下。 DLL是一个不可运行的程序,它必须有其它程序的加载才可运行。故要调试DLL程序,需...
2008年6月大学英语六级考试A卷Part Ⅰ Writing (30 minutes) 注意:此部分试题在答题卡1上 Part Ⅱ Reading prehension(Skimming and Scanning)(15 minutes) Directions: In this part, you will he 15 mi...
大学英语四级考试机考改革12月21日正式启动就像托福考试从笔试过渡到完全机考一样,大学英语(Q吧)四六级也开始了机考改革。今天(21日)上午,全国56所高校首次试行英语四级考试机考。本市复旦大学、上海交大和上海大学等...
六级考前并未泄题曝料网友已作澄清主管部门终于对上周六全国英语 四、六级考试作文“泄题门”事件作出回应。昨天下午,教育部在其官方网站上发布声明,否认了“考前泄题”的说法,声称网友玩的是考前发帖、考中贴...
大学英语四级考试机考改革21日正式启动就像托福考试从笔试过渡到完全机考一样,大学英语四六级也开始了机考改革。今天(21日)上午,全国56所高校首次试行英语四级考试机考。本市复旦大学、上海交大和上海大学等高校的...
12月大学英语六级考试篇章听力原文2008年12月六级听力Passage 1原文 To find out what the weather is going to be, most people go straight to the radio, television, or newspaper to get an expert wea...
12月20日大学英语六级考试点点英语点评六级作文部分: 首先从话题来说,这是一个很经典而又具有常新性的话题,因为近年来,大学生的心理健康问题一直就是大家所关注的焦点,从马加爵事件到刘海洋泼熊事件再到大学生跳楼自...