[高级口译考试难度类比]你好,我在这里和你讲一讲我的理解,希望对你有帮助。 我现在在准备口译考试,我觉得高级口译没有想象中的高不可攀,只要用心准备,对题型和一定的词汇把握得当,通过考试是没有问题的,...+阅读
你好,以下是词语解释外事口译口译~又称口头传译~是现场翻译。外事口译的主要任务是~担任我领导人出访或外国领导人来访时双方或多言谈判、会谈、交谈时的现场翻译~在各种场合的演讲、讲话或参观访问时的介绍等即席翻译。在双边会谈中~这种翻译通常采用交替传译方式。在国际研讨会、国际大会、国际组织的年会等各种会议上通常采用同声传译。
要成为一个合格的口译译员~除具有翻译的一般素质外~还必须具有一些特别的素质。对于从事口译工作的同志说~无论是交替传译~还是同声传译~翻译的第一个环节是听。只有听明白了原话~才能进行翻译。因此~口译译员有敏锐的听觉是极其重要的。译员有好的听力~还需要有良好的收听条件。做交替传译的同志往往坐或站在领导人的后边或旁边~做同声传译的同志大多坐在会场上边的同传厢子里。
这样的位置有利于译员听清楚。但译员有时不得不在各种环境里进行翻译。如:在大型记者招待会上~译员需要听明白记者从远距离提出的问题。在领导人参观访问时~译员有时不得不在机器的轰鸣声中或人声嘈杂的地方进行翻译。做同声传译的也不是每次都有具有隔音效果的同传厢~有时不得不在会场一角、直接面对与会人员做同声传译。所有这些情况都会影响收听效果。
对于这些影响收听的因素~译员在大多数情况下是无能为力的。为了确保较好地完成口译任务~译员应该提前到场~做好准备工作。在可能的情况下选择一个较佳位置。对同传译员来说~应事先做好检查耳机是否插接无误、电钮的位置是否正确等准备工作。但更重要的是平时从主观上采取有针对性的措施~提高自己的听力。如:多听带各种口音的人讲英语的录音带~总结规律、熟悉口音。
扩大知识面、熟悉情况和所谈问题~帮助我们根据所听的大概的声音进行“合理”的猜测,intelligent guess,~以求正确理解有的原话。
以下为关联文档:
CATTI口译难度有多大CATTI二级分同传和交替。同传还不是特好的学校的学生能过。主要是你得经过很严格训练,或者从业就是同传,有丰富经验。两者取其一。并不是光基础好,就可以过的。 至于交替,也是很...
中级口译教程那本书对笔试作用大吗您好直接做真题,不用看。 先说笔试, 1.历年真题:大恒电子音像出版社《中级口译真题解析》包括近八年左右十几套真题,反复做。 2.词汇手册:新东方四六级的词汇手册、TIMES1000词。...
自学高级口译教程不知道如何下手!请高手指教!1、不知你的英语基础怎么样,我虽然也买了这套书,但没怎么看,如果时间不够,初试听力那本书还是要听的,其他有空就看看,听力从中出题的可能性较大 2、 4、初试买新东方的模拟题,比考...
英语口译技巧有什么硬件上分为三大块:笔记法,听力,背景知识 笔记法:用符号记录下说话人所说的原文,不论英翻中还是中翻英。要有一套属于自己的笔记法 听力:达到精听100%的程度。不是像我们平时考英语...
英翻口译学习有什么技巧你好,关于英翻口译学习有什么技巧 1、在练习前需要做好的准备。已经到了口译的学习层次,就不用说什么勤背单词,夯实语法,练习口语的废话了,连这些都不具备,说英语还怯场,口译的练习...
如何练习中级口译??中口的难度不是很大(笔试不会超过六级难度),口试还是有些难度的,毕竟是临场发挥,翻译还有限时处理,这点不是六级能比的。准备主要在三本书上下功夫:中级听力教程(有些是原题),中级翻译...
中级口译教程要不要出第四版了啊??您好!估计没有出来。您没说清楚您考口试还是笔试 先说笔试,四本书 1.历年真题:大恒电子音像出版社《中级口译真题解析》包括近八年左右十几套真题,反复做。 2.词汇手册:新东方四...
北外mti口译和笔译高翻考研教材有哪些求问时间最好是去年或者前年你好!北外的高翻学院只有口译MTI,不过因为英语笔译和英语口译的初试科目相同,所以各个英语MTI都一样。翻译写作类的参考书目包括: 1、Joan Pinkham 、姜桂华著:《中式英语之鉴》,...
上外口译学方向翻译学方向我想问的是:1上外的翻译学方向和口译学上外有英语语言文学中的翻译学方向,还有翻译专业学位(MTI),而MTI包括:笔译学方向和口译学方向。英语语言文学中的翻译学方向是偏理论型的专业,毕业后的就业方向不定,学生可结合自己...