[无德语成绩进阶顶级商学院EBS]学生情况:朱同学本科机械自动化专业无德语成绩GPA2.9雅思6.0gmat660录取院校:德国EBS商学院汽车管理/自动化管理学硕士指导老师:立思辰留学360马丽莎指导过程:朱同学是之前一...+阅读
Der Froschknig oder der eiserne Heinrich
In alten Zeiten, als das Wünschen noch geholfen hat, lebte einmal ein Knig, der hatte wunderschne Tchter. Die jüngste von ihnen war so schn, da die Sonne selber, die doch so vieles schon gesehen hat, sich verwundene, sooft sie ihr ins Gesicht schien. Nahe bei dem Schlosse war ein groer, dunkler Wald, und mitten darin, unter einer alten Linde, war ein Brunnen. Wenn nun der Tag recht hei war, ging die jüngste Prinzessin hinaus in den Wald und setzte sich an den Rand des kühlen Brunnens. Und wenn sie Langeweile hatte, nahm sie eine goldene Kugel, warf sie in die Hhe und fing sie wieder auf. Das war ihr liebstes Spiel.
Nun trug es sich einmal zu, da die goldene Kugel der Knigstochter nicht in die Hndchen fiel, sondern auf die Erde schlug und gerade in den Brunnen hineinrollte. Die Knigstochter folgte ihr mit den Augen nach, aber die Kugel verschwand, und der Brunnen war tief, so tief, da man keinen Grund sah.
Da fing die Prinzessin an zu weinen und weinte immer lauter und konnte sich gar nicht trsten. Als sie so klagte, rief ihr pltzlich jemand zu: Was hast du nur, Knigstochter? Du schreist ja, da sich ein Stein erbarmen mchte.
Sie sah sich um, woher die Stimme kme, da erblickte sie einen Frosch, der seinen dicken, hlichen Kopf aus dem Wasser streckte. Ach, du bist's, alter Wasserpatscher, sagte sie. Ich weine über meine goldene Kugel, die mir in den Brunnen hinabgefallen ist.
Sei still und weine nicht, antwortete der Frosch, ich kann wohl Rat schaffen. Aber was gibst du mir, wenn ich dein Spielzeug wieder heraufhole?
Was du haben willst, lieber Frosch, sagte sie, meine Kleider, meine Perlen und Edelsteine, auch noch die goldene Krone, die ich trage.
Der Frosch antwortete: Deine Kleider, deine Perlen und Edelsteine und deine goldene Krone, die mag ich nicht. Aber wenn du mich liebhaben willst und ich dein Geselle und Spielkamerad sein darf, wenn ich an deinem Tischlein neben dir sitzen, von deinem goldenen Tellerlein essen, aus deinem Becherlein trinken, in deinem Bettlein schlafen darf, dann will ich hinuntersteigen und dir die goldene Kugel heraufholen.
Ach, ja, sagte sie, ich verspreche dir alles, was du willst, wenn du mir nur die Kugel wiederbringst. Sie dachte aber, der einfltige Frosch mag schwtzen, was er will, der sitzt doch im Wasser bei seinesgleichen und quakt und kann keines Menschen Geselle sein!
Als der Frosch das Versprechen der Knigstochter erhalten hatte, tauchte er seinen Kopf unter, sank hinab, und über ein Weilchen kam er wieder heraufgerudert, hatte die Kugel im Maul und warf sie ins Gras. Die Knigstochter war voll Freude, als sie ihr schnes Spielzeug wiedererblickte, hob es auf und sprang damit fort.
Warte, warte! rief der Frosch. Nimm mich mit, ich kann nicht so laufen wie du! Aber was half es ihm, da er ihr sein Quak-quak so laut nachschrie, wie er nur konnte! Sie hrte nicht darauf, eilte nach Hause und hatte den Frosch bald vergessen.
Am andern Tag, als sie sich mit dem Knig und allen Hofleuten zur Tafel gesetzt hatte und eben von ihrem goldenen Tellerlein a, da kam, plitsch platsch, plitsch platsch, etwas die Marmortreppe heraufgekrochen. Als es oben angelangt war, klopfte es an die Tür und rief. Knigstochter, jüngste, mach mir auf
Sie lief und wollte sehen, wer drauen wre. Als sie aber aufmachte, sa der Frosch vor der Tür. Da warf sie die Tür hastig zu, setzte sich wieder an den Tisch, und es war ihr ganz ngstlich zumute.
Der Knig sah wohl, da ihr das Herz gewaltig klopfte, und sprach: Mein Kind, was fürchtest du dich? Steht etwa ein Riese vor der Tür und will dich holen?
Ach,
nein, antwortete sie, es ist kein Riese, sondern ein garstiger Frosch.
Was will der Frosch von dir?
Ach, lieber Vater, als ich gestern im Wald bei dem Brunnen sa und spielte, fiel meine goldene Kugel ins Wasser. Als ich deshalb weinte, hat sie mir der Frosch heraufgeholt. Und weil er es durchaus verlangte, versprach ich ihm, er sollte mein Spielgefhrte werden. Ich dachte aber nimmermehr, da er aus seinem Wasser kme. Nun ist er drauen und will zu mir herein.
Da klopfte es zum zweiten Mal, und eine Stimme rief:
Knigstochter, jüngste,
Mach mir auf!
Weit du nicht, was gestern
Du zu mir gesagt
Bei dem kühlen Brunnenwasser?
Knigstochter, jüngste,
Mach mir auf!
Da sagte der Knig: Was du versprochen hast, das mut du auch halten! Geh nur und mach ihm auf!
Sie ging und ffe die Tür. Da hüpfte der Frosch herein und hüpfte ihr immer nach bis zu ihrem Stuhl. Dort blieb er sitzen und rief: Heb mich hinauf zu dir! Sie zauderte, bis es endlich der Knig befahl. Als der Frosch auf dem Stuhl war, wollte er auf den Tisch, und als er da sa, sprach er: Nun schieb mir dein goldenes Tellerlein nher, damit wir mitsammen essen knnen. Der Frosch lie sich's gut schmecken, ihr aber blieb fast jeder Bissen im Halse stecken.
Endlich sprach der Frosch: Ich habe mich satt gegessen und bin müde. Nun trag mich in dein Kmmerlein und mach dein seidenes Bettlein zurecht! Die Knigstochter fing an zu weinen und fürchtete sich vor dem kalten Frosch, den sie sich nicht anzurühren getraute und der nun in ihrem schnen, reinen Bettlein schlafen sollte.
Der Knig aber wurde zornig und sprach: Wer dir geholfen hat, als du in Not warst, den sollst du hernach nicht verachten!
Da packte sie den Frosch mit zwei Fingern, trug ihn hinauf in ihr Kmmerlein und setzte ihn dort in eine Ecke. Als sie aber im Bette lag, kam er gekrochen und sprach: Ich will schlafen so gut wie du. Heb mich hinauf, oder ich sag's deinem Vater!
Da wurde sie bitterbse, holte ihn herauf und warf ihn gegen die Wand. Nun wirst du Ruhe geben, sagte sie, du garstiger Frosch! Als er aber herabfiel, war er kein Frosch mehr, sondern ein Knigssohn mit schnen freundlichen Augen. Der war nun nach ihres Vaters Willen ihr lieber Geselle und Gemahl. Er erzhlte ihr, er wre von einer bsen Hexe verwünscht worden, und niemand htte ihn aus dem Brunnen erlsen knnen als sie allein, und men wollten sie mitsammen in sein Reich gehen.
Und wirklich, am anderen Men kam ein Wagen herangefahren, mit acht weien Pferden bespannt, die hatten weie Straufedern auf dem Kopf und gingen in goldenen Ketten. Hinten auf dem Wagen aber stand der Diener des jungen Knigs, das war der treue Heinrich.
Der treue Heinrich hatte sich so gekrnkt, als sein Herr in einen Frosch verwandelt worden war, da er drei eiserne Bnder um sein Herz hatte legen lassen, damit es ihm nicht vor Weh und Traurigkeit zersprnge.
Der Wagen sollte nun den jungen Knig in sein Reich holen. Der treue Heinrich hob ihn und seine junge Gemahlin hinein, stellte sich wieder hinten hinauf und war voll Freude über die Erlsung seines Herrn. Als sie ein Stück des Weges gefahren waren, hrte der Knigssohn, da es hinter ihm krachte, als ob etwas zerbrochen wre. Da drehte er sich um und rief:
Heinrich, der Wagen bricht!
Nein, Herr, der Wagen nicht,
Es ist ein Band von meinem Herzen,
Das da lag in groen Schmerzen,
Als Ihr in dem Brunnen sat
Und in einen Frosch verzaubert wart.
Noch einmal und noch einmal krachte es auf dem Weg, und der Knigssohn meinte immer, der Wagen brche. Doch es waren nur die Bnder, die vom Herzen des treuen Heinrich absprangen, weil sein Herr nun erlst und glücklich war.
以下为关联文档:
德语常用口语之乘火车旅行Wo ist der nchste Bahnhof?最近的火车站在什么地方? Wann kommt der Zug von Hamburg an?从汉堡来的火车几点钟到? Wann geht der nchste Zug nach Hannover?到汉诺威的下一...
德语口语学习:Im Reisebuero在旅行社A: Darf ich Sie um eine Auskunft bitten? Ich will einen Flug buchen und deshalb alles wissen, was zu einem Flug gehoert. 我想问件事行吗?我要预订飞机票,所以想知道...
超级常用德语100句超级常用德语100句(下) 六、就餐 Essen 51很高兴为您服务。 51Ichfreue mich, Sie zu bedienen. 52你吃中餐还是西餐? 52 Moechten Sie chinesischesoderwestliches Essen? 53...
德语口语入门学习使用公共交通工具 Benutzung der ffentlichen Verkehrsmittel 1) Sie haben ein bestimmtes Ziel. So knnen Sie (einen Passanten) nach der richtigen Straenbahn, U-Bahn...
奥运德语口语100句2140三、购物 21你想去王府井购物吗? 22我们去逛街吧。 23这件衣服多少钱? 24这双鞋很适合你。 25这条裤子有些贵。 26可以使用信用卡结帐吗? 27有其他的颜色吗? 28可以试穿一下吗? 2...
奥运德语口语100句附录:奥运会比赛项目附录:奥运会比赛项目 田径 游泳 体操 乒乓球 羽毛球 举重 射击 击剑 射箭 皮划艇 柔道 足球 篮球 排球 自行车 曲棍球 帆船 拳击 赛艇 摔跤 棒球 垒球 马术 网球 手球 跆拳道...
德语常用表达法一周速成:德语常用表达法一周速成 Der erste Tag 第一天 Teil 1 Ich bin ... 我是 1.Ich bin Lu Yun. 我叫卢云。 2.Ich bin Chinese. 我是中国人。 3.Ich bin 165 cm gro. 我身高1米65...
德语问候和告别Dialoge 会话 : 1. A: Tag, Julia ! 你好,尤丽亚 ! B: Hallo, Martin ! Lange nicht gesehen, wie geht’s ? 你好,马丁 !好久不见了,你好吗 ? A: Danke, gut. Und dir ? 很好,谢谢,...
奥运德语口语100句81100九、感谢祝愿 81非常感谢。 82感谢您的款待。 83祝你在中国期间过得愉快。 84祝你身体健康! 85祝你好运! 86生日快乐! 87祝你旅途愉快! 88希望能早日见到你。 89新年好。 90祝你...