1、简述:
这首词大意是:
在春天即将离去的时候(“春归”)樱桃树已经花落结子,小小的樱桃如同红豆一般美丽,但也沾惹相思。听说樱桃花开的时候蜜蜂在花蕊里采蜜,蝴蝶翩翩起舞,招惹游人的衣裳。
楼上灯火通明,珠翠炫目,筵席之上,行乐之人为歌声和美酒所迷。筵席之后一个个醉倒在这里。然而这时候心爱的人却不在身边。
2、拓展:
这首词表面上写暮春时节,没有赶上看樱桃花开,已经结了小樱桃的遗憾。写歌馆酒楼饮酒行乐,实际上却表达了不能被朝廷重用,无处寄托志向的悲哀。现代人没有他的这种心境,仅仅理解为写感情的失落也未尝不可。
3、延伸:
生查子·关山魂梦长
晏几道
关山魂梦长,鱼雁音尘少。两鬓可怜青,只为相思老。
归梦碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。
译文:
荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。
到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好度时光。”
注释:
生查子:唐教坊曲名,后用为词调。文人词始见于晚唐韩偓所作。《考正白香词谱》注云:“本名《生楂子》,其后从省笔作‘查’。五言八句,唐时作者,平仄多无定格....至宋以后始奉魏承班一首为律。”此高速异名颇多,有《楚云深》、《陌上郎》、《愁风月》等。
关山:泛指关隘和山川。
鱼雁:指书信。《乐府集·相和歌辞十三·饮马长城窟行之一》:“呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”《汉书·苏武传》:“教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书。”后因以“鱼雁”代称书信。
音尘:音信,消息。
怜:怜惜。
归梦:归乡之梦。
碧纱窗:装有绿色薄纱的窗。
人人:对所亲近的人的昵称。
真个:确实,真正。